Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

×
Please click here if you are not redirected within a few seconds.
With the demand of bilingual dictionaries covering domain-specific terminology, research in the field of automatic dictionary extraction has become popular.
With the demand of bilingual dictionaries covering domain-specific terminology, research in the field of automatic dictionary extraction has become popular.
Abstract. With the demand of bilingual dictionaries covering domain- specific terminology, research in the field of automatic dictionary extrac-.
Our method not only analyzes interlanguage links along with redirect page titles and link text titles but also filters out inaccurate translation candidates ...
People also ask
Our method not only analyzes interlanguage links along with redirect page titles and link text titles but also filters out inaccurate translation candidates ...
Language Processing. M.Erdmann, K.Nakayama, T.Hara and S.Nishio. 2008. An Approach for Extracting Bilingual Terminology from Wikipedia. Proceedings of the ...
In this paper we describe a system for automatically constructing a bilingual dictionary for cross-language information retrieval applications. We describe how ...
An Approach for Extracting Bilingual Terminology from Wikipedia. Authors, Erdmann Maike Kotaro Nakayama Takahiro Hara Shojiro Nishio. Book, Proceedings of ...
We describe a simple, fast and computa- tionally inexpensive method for extracting bilingual dictionary entries from Wikipedia (using the interwiki link system) ...
A method that extracts term-translation pairs from different types of Wikipedia link information, and an SVM classifier trained on the features of manually ...