vaurien
Étymologie
modifier- Univerbation de valoir et de rien.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vaurien | vauriens |
\vo.ʁjɛ̃\ |
vaurien \vo.ʁjɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : vaurienne)
- (Injurieux) Fainéant, libertin, être dénué de toute valeur morale.
Ce vaurien de Mablot, ce dégoûtant, ce saligaud ! Et lui qui le tenait en si haute estime, lui qui avait tant chanté ses louanges !
— (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Moi, je te croyais un vrai fils, mais je vois que ma sœur t’a engendré comme un vaurien !
— (Robert Brisson, Mythologie des Pygmées Baka (Sud-Cameroun): mythologie et contes, 1999)
- (Familier) (Dans un sens moins sévère) Chenapan.
Jetez ces deux petits vauriens au cachot.
— (Willy Vandersteen, Le fantôme espagnol, 1956, réédition 2009 de Collection Bleue des éditions Standaard, Anvers, non paginée.)Allez, petit vaurien, bouche ton nez ! ordonna aussitôt Baik Chong-dou en s’adressant à son fils.
— (Chŏng-nae Cho, Nos terres sont notre vie, 2005)Ils étaient trois vauriens de Français qui traînaient leurs guêtres sur le chemin de l'école des filles avec leurs biclous rouillés et leurs rires mesquins. Ils étaient les premiers garçons de mon âge que je rencontrais.
— (Nathalie Hug, La Demoiselle des Tic-Tac, Éditions Calmann-Lévy, 2012, chap. 6)
Synonymes
modifier- → voir salaud (1)
Traductions
modifierFainéant, libertin
- Allemand : Nichtsnutz (de)
- Anglais : lowlife (en), good-for-nothing (en)
- Arabe : وغد,خسيس (ar) masculin
- Croate : bezvrijednik (hr)
- Kotava : webdik (*)
- Normand : crape (*) féminin, galli (*), salopyi (*)
- Occitan : paucval (oc)
- Same du Nord : badjelgeahčahas (*)
- Wallon : rénnvåt (wa) masculin et féminin identiques, vårén (wa) masculin et féminin identiques
Chenapan
- Anglais : lowlife (en), good-for-nothing (en)
- Breton : kañfard (br) masculin, konifl (br) masculin, lampavan (br) masculin, lampon (br) masculin, marmouz (br) masculin
- Croate : nitkov (hr)
- Finnois : lurjus (fi)
- Normand : avrélaun (*), churé (*)
- Occitan : paucval (oc)
- Same du Nord : skealbma (*)
- Wallon : rénnvåt (wa) masculin et féminin identiques, vårén (wa) masculin et féminin identiques
Traductions à trier
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | vaurien \vo.ʁjɛ̃\ |
vauriens \vo.ʁjɛ̃\ |
Féminin | vaurienne \vo.ʁjɛn\ |
vauriennes \vo.ʁjɛn\ |
vaurien \vo.ʁjɛ̃\ masculin
- Relatif à Vaux-lès-Mouron, commune française située dans le département des Ardennes.
Prononciation
modifier- La prononciation \vo.ʁjɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɛ̃\.
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « vaurien [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « vaurien [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « vaurien [Prononciation ?] »
- France : écouter « vaurien [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vaurien), mais l’article a pu être modifié depuis.