Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
(XXe siècle) De l’arabe marocain koulchi : « tout ». L’expression est donc pléonastique. Souvent précédée de la conjonction et, l’expression prend alors une valeur adverbiale, proche de et cetera.

Locution nominale

modifier

tout le koulchi \tu lə kul.ʃi\ ou \tul kul.ʃi\ masculin (Au singulier)

  1. (Familier) Tout l’ensemble, la totalité, sans rien omettre.
    • Eût-il tiré, s’il n’avait rencontré dans son champ visuel, précisément au niveau de sa tête et de son échine horizontale, les formes rebondies de ce bien-portant, l’assurance blessante et cavalière de cet insolemment valide ? D’une seule pression de l’index faire culbuter l’assurance et tout le koulchi, quelle victoire ! — (Eugène Charreyre, Fatima, Éditions du Scorpion, 1960)
    • - Pogna, dis à ta sœur de pas me parler sur ce ton, sinon j’uis fais une tête qu’après elle aura plus vite fait de se mettre carrément en fatma si elle veut sortir dans la rue. Le voile et tout le koulchi... — (Tito Topin, Shanghai Skipper, Série noire, Gallimard, 1986, page 42)
    • Et vous avez passé au crible les employés de l’étude. Enquête de moralité, train de vie, dettes éventuelles, et tout le koulchi ! — (Paul Vence, Scénarios pour un meurtre, Denoël, 1987)
    • J’en ai assez pour moi, ma famille, les enfants, pourquoi travailler plus, j’en ai l’argent, les moutons, la maison, tout le koulchi (et tout, et tout), Allah est grand ! — (Michel Coulon, Grognard du désempire: Afrique du Nord, 1954-1961, Guilde des Lettres, 1994)

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier