Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Voir aussi : rõõm

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

room \Prononciation ?\

  1. Crème.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du vieil anglais rūm, du proto-germanique *rūman (en). Apparenté à l’allemand Raum.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
room
\ɹuːm\
ou \ɹʊm\
rooms
\ɹuːmz\
ou \ɹʊmz\

room \ɹuːm\, \ɹʊm\ (Royaume-Uni), \ɹʊm\ (États-Unis) intransitif

  1. Espace.
    • I don't have much room here to do my work.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Give her some more room.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Pièce.
    • living room, dining room
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Chambre, pièce habitable.
    • bedroom, hotel room, dormitory room
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. Salle.

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

room \ɹuːm\, \ɹʊm\ (Royaume-Uni), \ɹʊm\ (États-Unis) intransitif

  1. Résider, loger, habiter, vivre.
    • I needed a place to live. So I agreed to room with him.
      J’avais besoin d’un endroit où habiter. Alors j’acceptai de loger avec lui.

Prononciation

modifier


Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • room sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  
  • room (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  
  • chambre sur l’encyclopédie Wikipédia  
  • salle sur l’encyclopédie Wikipédia  

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

room \Prononciation ?\

  1. Crème.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,7 % des Flamands,
  • 97,9 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]