prehendo
Étymologie
modifier- D’un verbe *hendo qui ne s’est pas conservé mais existe uniquement sous forme composée et qu’on apparente à l’anglais hand (« main »), au grec ancien χανδάνω, khandánô (« contenir ») avec le préfixe prae-.
Verbe
modifierprehendō, infinitif : prĕhendĕre, parfait : prehendī, supin : prehensum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Prendre, saisir, atteindre, s'emparer de.
prehende furem !
- au voleur !
in furto ubi sis prehensus
— (Plaute)- chaque fois que tu as été pris en flagrant délit de vol.
- (Avec génitif) aliquem mendaci prendere manufesto modo — (Plaute)
- prendre en flagrant délit de mensonge.
Argipus ulmum prenderat
- Argipus avait saisi un ormeau.
- Prendre à part (pour lui parler), arrêter, retenir, appréhender.
prendit dexteram, seducit, rogat quid veniam Cariam
— (Plaute)- il me prend la main droite, me tire à l'écart et me demande pourquoi je viens en Carie.
- Prendre sur le fait, surprendre.
eā nocte speculatores prensi servi tres
- cette nuit-là on surprit trois esclaves en flagrant délit d'espionnage.
prehendō intransitif
- Prendre racine, pousser, lever.
cum prehenderint semina
- quand les semences commenceront à lever.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes
modifierDérivés
modifierPar préfixation
- adprehendo, apprehendo, apprendo (« saisir, s'emparer de, comprendre »)
- apprehensibilis (« qu'on peut saisir, compréhensible »)
- apprehensio (« action de saisir, compréhension »)
- apprenso (« s'emparer avec vigueur de »)
- comprehendo, comprendo (« saisir ensemble, unir »)
- comprehensibilis (« qu'on peut saisir, perceptible, compréhensible »)
- comprehensio (« action de saisir ensemble, compréhension »)
- comprehensivus (« qui comprend, qui contient »)
- comprehenso (« embrasser »)
- deprehendo, deprendo (« suprensdre, saisir, prendre sur le fait, en flagrant délit »)
- deprĕhensa (« peine pour le flagrant délit »)
- deprĕhensio (« action de prendre sur le fait »)
- imprehensibilis, imprensibilis (« insaisissable »)
- reprehendo, reprendo (« saisir et empêcher d'avancer, arrêter, blâmer »)
- reprehensibilis (« répréhensible »)
- reprehensibiliter (« d'une manière répréhensible »)
- reprehensio (« reprise ; blâme »)
- reprĕhenso (« retenir sans se lasser »)
- reprĕhensor (« censeur, critique, inquisiteur »)
Par déverbation
- praĕda (« proie, butin »)
- praedor (« piller »)
- praedatio (« pillage, brigandage »)
- praedator, praedatrix (« celui, celle qui pille, qui ravit »)
- praedatorius (« de pillage »)
- de-praedor (« piller »)
- praedo (« brigand ; pirate »)
- praedor (« piller »)
- prĕhensĭo, prensio (« droit d'arrestation »)
- prĕhenso, prenso (« prendre vivement »)
- prensorium (« piège, attrape »)
Dérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- « prehendo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage