pass
Étymologie
modifier- (Date à préciser) De l’anglais pass (« laissez-passer »), issu de l’ancien français passer, du latin vulgaire *passare (« traverser »), dénominal de passus (« pas »).
Nom commun ismail
modifierpass \pas\ masculin
- (Anglicisme) Passe, carte d’abonnement (pour les transports en commun, les musées, etc).
La société Covid est une société de contrôle : chaque individu doit posséder un pass sanitaire pour accéder à la vie sociale élémentaire, mais il ne ressent pas cela comme une privation de liberté parce que ça lui semble rationnel, ça va de soi, c’est ainsi qu’il faut vivre.
— (Mathieu Slama, Adieu la liberté: Essai sur la société disciplinaire, 2022)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- \pas\
- France (Toulouse) : écouter « pass [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifierForme de verbe
modifierpass \pas\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de passen.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « pass [pas] »
Étymologie
modifier- Du moyen anglais, issu de l'ancien français passer, du latin vulgaire *passare (« traverser »), dénominal de passus (« pas »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pass \pɑːs\ ou \pæs\ |
passes \ˈpɑː.sɪz\ ou \ˈpæs.ɪz\ |
- Un laissez-passer, un document, une carte donnant accès à un service (autobus, train, théâtre, cinéma, parc, etc.).
- Commuting by bus is cheaper if you buy a monthly pass.
- Voyager en autobus est plus économique si on achète une carte mensuelle.
- Commuting by bus is cheaper if you buy a monthly pass.
- (Géographie) (Mountain pass) Col (de montagne).
- (Sport) Passe.
Dérivés
modifier- boarding pass (carte d’embarquement)
Verbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pass \pɑːs\ ou \pæs\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
passes \ˈpɑː.sɪz\ ou \ˈpæs.ɪz\ |
Prétérit | passed \pɑːst\ ou \pæst\ |
Participe passé | passed \pɑːst\ ou \pæst\ |
Participe présent | passing \ˈpɑː.sɪŋ\ ou \ˈpæs.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- (Transitif) Dépasser, passer.
- Doubler, dépasser, passer.
I finally managed to pass the car on that mountain road.
The other car is going so slowly. Why don’t you pass?
At this rate, we’ll pass the competition in six months.
- (Transitif) Passer.
- (Transitif) Réussir une épreuve.
- (Transitif) Passer, passer du temps, donner.
- (Transitif) Subir, passer du temps difficile.
- Passer, faire passer.
Could you pass me the salt, please?
- Passe-moi le sel, s’il te plaît.
- (Familier) (Intransitif) Ne pas accepter.
- (Transitude) Dans le cas d'une personne trans, être habituellement identifiée comme une personne cisgenre.
I’m a transgender man, but I “pass”, meaning that unless I choose to disclose my transgender identity, the world reads me and treats me like a straight man. I traverse society with all the ease of any middle class, straight white man.
— (I'm Leaving the UK Because of Its Rampant Transphobia, Vice, 2020 → lire en ligne)
Quasi-synonymes
modifierDérivés
modifier- pass out (« tourner de l'œil, s’évanouir ») (Familier) intransitif
Faux-amis
modifier- Faux-amis en français : passer un examen ( « take an exam »).
Prononciation
modifier- (Royaume-Uni) :
- (États-Unis) :
- \pæs\
- États-Unis : écouter « pass [pʰæs] »
- Suisse (Genève) : écouter « pass [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pass [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « pass [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « pass [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « pass [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- mountain pass (col de montagne) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pass (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- laissez-passez sur l’encyclopédie Wikipédia
- col de montagne sur l’encyclopédie Wikipédia
- passe (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierpass \Prononciation ?\
- Le passeport.
Forme de verbe
modifierpass \pas\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de passe.
Forme de verbe
modifierpass \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de pasae.
Références
modifier- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierpass \Prononciation ?\ neutre
- (Administration) Passeport.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierpass \Prononciation ?\ neutre
- (Administration) Passeport.
Étymologie
modifier- Forme et orthographe du dialecte sutsilvan.
Nom commun
modifierpass \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierNeutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | pass | passet |
Pluriel | pass | passen |
pass \Prononciation ?\ neutre
- (Administration) Passeport.
Han har ett pass.
- Il a un passeport.
- Passage.
Kom, passet är där borta.
- Viens, le passage est libre.
Nom commun 2
modifierCommun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | pass | passen |
Pluriel | passar | passarna |
pass \Prononciation ?\ commun
- (Sport) Passe.
Vilken snygg pass!
- Quelle belle passe !
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « pass [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierpass \Prononciation ?\
- Le nœud.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « pass [Prononciation ?] »