Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
(Chauffer) De même radical que przeć[1], dénominal de para[1] (« vapeur ») apparenté au tchèque pařit (« échauder »), au russe парить, pariť (« cuire à la vapeur »).
(Apparier) Dénominal de para[2] (« paire ») apparenté au tchèque pářit (« coïter, apparier »).

Verbe 1

modifier

parzyć \paʒɨʨ̑\ imperfectif (voir la conjugaison)

  1. Chauffer, bruler.
    • Każdy w dzieciństwie sprawdził, że ogień parzy.
      Tout le monde a vérifié, dans son enfance, que le feu brûle.
  2. (Cuisine) Cuire à la vapeur, bouillir, infuser, échauder.
    • Według tego przepisu szynkę należy parzyć przez półtorej godziny w temperaturze ok. 80°C.
      Selon cette recette, le jambon doit être cuit à la vapeur pendant une heure et demie à une température d'environ 80°C.
    • Parzę sobie herbatę, zrobić ci też?
      Je m’infuse une tasse de thé, je vous en fais aussi ?
  3. Enflammer, causer une sensation de brulure.
    • Jestem niezdarą, bo często parzę się żelazkiem.
      Je suis maladroit car je me brûle souvent avec le fer à repasser.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Verbe 2

modifier

parzyć \paʒɨʨ̑\ imperfectif (voir la conjugaison)

  1. (Sexualité) Accoupler, apparier.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. a et b « par », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
  2. « para », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927