ser
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierser
Voir aussi
modifier- ser sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: ser, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
ser \Prononciation ?\
Variantes dialectales
modifierÉtymologie
modifierVerbe 1
modifierser \ˈse\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
Verbe 2
modifierser \ˈse\ (Auxiliaire) intransitif (voir la conjugaison)
- (Auxiliaire) Verbe auxiliaire pour la forme passive.
Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin.
— (1=Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)- En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « ser [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifierÉtymologie
modifier- Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de fui.
Verbe
modifierser \seɾ\ intransitif irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison)
- Être, utilisé pour une caractéristique essentielle et non pour un état, que ce dernier soit passager (état d'âme,...) ou durable (mort,...).
Conjugaison à l’indicatif présent, pour mémoire (le vos et le os sont le « tu » et le « vous » régionaux en Argentine et en Uruguay) :
yo soy ; tú eres , vos sos ; él / ella / usted es ; nosotros / nosotras somos ; vosotros / vosotras sois, os son ; ellos / ellas / ustedes son.- Soy francés = Je suis français.
- Eres rico = Tu es riche.
Juanita es morena
- Juanita est brune.
- (Auxiliaire) Être, auxiliaire pour la forme passive. Note d’usage : L’espagnol répugne à l’usage de la voix passive qu’il utilise nettement moins qu’en français.
El tronco es cortado por los leñadores.
- Le tronc est coupé par les bûcherons.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- Lima (Pérou) : écouter « ser [Prononciation ?] »
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ser. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- De l’espagnol ser (« être »).
Verbe
modifierser \seɾ\
- Être.
Étymologie
modifier- Apparenté au persan سر.
Nom commun
modifierEn kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | serê | serên |
Ézafé secondaire | serekî | serine |
Cas oblique | serî | seran |
Vocatif | sero | serino |
Kurmandji |
---|
ser \sær\ masculin
Variantes orthographiques
modifierDérivés
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ser \ˈseɾ\ |
sers \ˈseɾs\ |
ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) masculin
- Soir.
ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) féminin
- Serpent
Aujourd‘hui encore, dans le midi de la France, le peuple, comme si l‘image du Serpent s‘alliait naturellement à celle de la femme, dit pour désigner une mégère, « Marido coumo uno ser »
— (Antoine-François-Félix Roselly de Lorgues, De la mort avant l‘Homme et du péché originel, L. F. Hivert, 1847, page 219)Norino, nouestro gran-mèro Evo, Per lou teta-dous d‘uno ser. Doou Paradis faguè coué-lèvo Dins leis arpo dé Lucifer ! : Honorine, notre grand-mère Ève, à cause du ton mielleux d‘un serpent, du Paradis fit la culbute dans les griffes de Lucifer !
— (Victor Gélu, Vocabulari occitan-francés : segon lo parlar de Gelu, PDF, p. 94)
- (Par extension) (Zoologie) (Gascon) Espèce de serpent.
Variantes dialectales
modifierVariantes
modifier- sera (sens 1)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierAnagrammes
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « ser [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierser \sɛr\ masculin inanimé
- (Cuisine) Fromage.
Dérivés
modifierHyponymes
modifierPrononciation
modifier- Pologne : écouter « ser [sɛr] »
Voir aussi
modifier- ser sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ser. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifierVerbe
modifierser \seɾ\ (Lisbonne) \se\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager.
Alguns materiais são mais propensos a rachaduras e outros podem ser muito duros.
— (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])- Certains matériaux sont plus susceptibles de se fissurer et d'autres peuvent être très durs.
- (Avec de) Appartenir (à).
- Être, pour indiquer l’heure, la saison, un moment.
São duas da manhã e o sono não me chega. (...) É quase manhã e eu ainda brigo com os lençóis.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) C’est presque le matin et je lutte toujours avec les draps.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \seɾ\ (langue standard), \seɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \se\ (langue standard), \se\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \seɾ\ (langue standard), \se\ (langage familier)
- Maputo : \seɾ\ (langue standard), \seɾ\ (langage familier)
- Luanda : \seɾ\
- Dili : \seɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « ser [seɾ] »
- États-Unis : écouter « ser [seɾ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « ser [seɾ] »
- Brésil : écouter « ser [se] »
- Braga (Portugal) : écouter « ser [seɾ] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « ser [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « ser », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierser \sɛr\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de srát.
Étymologie
modifier- Du persan سر, sar (« tête »).
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif / absolu | ser | serler |
Accusatif | seri | serleri |
Datif / directif | sere | serlere |
Locatif | serde | serlerde |
Ablatif | serden | serlerden |
ser \Prononciation ?\
Synonymes
modifierDérivés
modifier- serasker (« général, chef d’armée »)
- serdengeçti (« soldat de l’avant-garde, éclaireur »)
- serdetmek (« tenir tête, affronter »)
- sergüzeşt (« aventure »)
- sermürettip
- sertabip
Prononciation
modifier- Izmir (Turquie) : écouter « ser [Prononciation ?] »
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en turc, sous licence CC BY-SA 4.0 : ser. (liste des auteurs et autrices)