Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Voir aussi : nün, nūn, ñun, ŋun, ɲūⁿ

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

nun

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’anong.

Références

modifier

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
nun nuns
\nun\

nun \nun\ masculin

  1. Autre orthographe de noun (נ, forme finale ן), quatorzième lettre des alphabets hébreu et phénicien.

Variantes orthographiques

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De la racine indoeuropéenne *nu, souvent redoublée ou suffixée en n qui donne nunc en latin, νῦν, nun (« maintenant ») en grec ancien, nu en néerlandais ou now en anglais ; du protoslave *nyn dérivent nyní en tchèque, ныне en russe, ninie en polonais. Référence nécessaire
(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand nū̌, nuo, nuon, du moyen bas allemand , du vieux saxon nū̌, du vieux frison , du vieux haut allemand nū̌, des langues germaniques *nu, de l'indo-européen commun , nū́, du latin nu-, du grec ancien ny. Apparenté au moyen néerlandais , au néerlandais nu, nou, au vieil anglais , à l'anglais now, au suédois nu, au danois nu, au vieux nordique , au gothique nu[1].

Adverbe

modifier

nun \nuːn\

  1. Maintenant, dès lors, dès à présent, désormais.
    • Sie muss nun gehen.
      Elle doit partir maintenant.
    • Von nun an werden Sie abends nicht mehr ausgehen!
      Désormais vous ne sortirez plus le soir !
    • Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird. — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné.
  2. Maintenant, indique le futur immédiat.
    • Die Gruppe um Heinrich XIII. Prinz Reuß wollte den Bundestag mit Waffengewalt stürmen, nun steht der erste Prozess an. — (Annette Ramelsberger, « Lachhaft? Vielleicht. Vor allem aber: gefährlich », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2024 [texte intégral])
      Le cellule autour de Heinrich XIII, prince Reuss voulait prendre d'assaut le Bundestag par la force des armes. Maintenant, le premier procès est sur le point de commencer.
    • Erst gestern verblüffte Elon Musk die Welt mit der Ankündigung, abtrünnige Werbekunden der Plattform Twitter (von Musk auch X genannt) auf Schadenersatz zu verklagen. Jetzt geht der Milliardär noch einen Schritt weiter. Er will nun jede Person auf dem Planeten Erde juristisch belangen, die keinen Tesla Cybertruck besitzt. — (ssi, « Elon Musk droht, alle zu verklagen, die keinen Tesla Cybertruck kaufen », dans Der Postillon, 7 août 2024 [texte intégral])
      Hier encore, Elon Musk a stupéfié le monde en annonçant qu'il allait poursuivre en justice les annonceurs renégats de la plateforme Twitter (également appelée X par Musk) pour obtenir des dommages et intérêts. Aujourd'hui, le milliardaire va encore plus loin. Il veut désormais poursuivre en justice toute personne sur la planète Terre qui ne possède pas un cybertruck Tesla.
  3. Alors, eh bien.
    • Nun mach schon! Lauf zu ihr!
      Alors, vas-y ! Cours la retrouver !
    • Nun gut.
      Bon, d'accord / Eh bien soit.
    • Nun ja, das weiß ich nicht.
      Eh bien, je ne sais pas.
  4. Or.
    • Der Weise ist glücklich. Nun ist Sokrates weise, also ist er auch glücklich.
      Le sage est heureux. Or Socrate est sage, donc Socrate est heureux.

Synonymes

modifier

Maintenant :

Alors :

Or :

  • somit (par conséquent), (ainsi)

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • (Allemagne) : écouter « nun [nuːn] »
  • (Allemagne) : écouter « nun [nuːn] »

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 618.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 214.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

nun *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de non (« nom »).

Adjectif

modifier

nun *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de negun (« pas un, aucun »)

Étymologie

modifier
Du latin nonna.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
nun
\nʌn\
nuns
\nʌnz\

nun \nʌn\

  1. (Religion) Religieuse, sœur, nonne, moniale.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Voir aussi

modifier
  • nun sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  
  • nonne sur l’encyclopédie Wikipédia  

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

nun \nu~\

  1. (Anatomie) Le nez.

Étymologie

modifier
Du latin non.

Adverbe

modifier

nun \ˈnun\

  1. Ne pas.

Étymologie

modifier
(1887) Attesté dans Unua Libro de L. L. Zamenhof[1]. Mot-racine fondamental[2]. De l’allemand nun, du latin nunc, du grec ancien νῦν, nũn[1].

Adverbe

modifier

nun \nun\

  1. Maintenant.
    • Mi ne farus al vi komplezon, se mi per mallerta mano volus analizi la ĝojon de tiu ĉi longe disigit kaj nun denove kunigita familio. — (Louis-Lazare Zamenhof, La batalo de l’ vivo, 1891)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Kiam pasis la unua rigidiĝo, ĉe kies sola rememoro ankoraŭ nun atakas min frosto, mia unua penso estis, ke mi eble ne estas ankoraŭ enfosita, ke, se mi donos signon de vivo, oni eble aŭdos min, oni eble helpos al mi. — (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)
      Une fois passée la première raideur dont le simple souvenir me donne encore des frissons, ma première pensée fut que je ne serais peut-être pas encore enterré, que si je donnais un signe de vie, je pourrais être entendu, être secouru.

Dérivés

modifier
  • ĝisnuna (« de jusqu’aujourd’hui »)
  • nuna (« actuel »)
  • nune (« actuellement, aujourd’hui »)
  • nuno (« présent »)
  • nuntempe (« en ce moment »)

Prononciation

modifier

Références

modifier

Sources

modifier
  1. a et b « nun », dans Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto (Volume 4), 1995, p. 26
  2. Fundamento de Esperanto

Bibliographie

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

nun \Prononciation ?\

  1. Là-bas, loin.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

nun \Prononciation ?\

  1. Canoë.

Forme de verbe

modifier
Participe Présent Passé Futur
Actif nus nuyus nutus
Passif nun nuyun nutun
voir Conjugaison en kotava

nun \nun\

  1. Participe passif présent du verbe .

Références

modifier

Nom commun

modifier

nun \Prononciation ?\

  1. Sel.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

nun \nun\

  1. Eau
    • À ri nun gbɛ-a.
      Il boira de l’eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin non.

Adverbe

modifier

nun \nun\

  1. Ne pas.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

nun \Prononciation ?\

  1. Nous (pronom personnel sujet de la première personne du pluriel).

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier