Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Voir aussi : MI, Mi, , , , m’î, m’i, mị, mỉ, mìː, mi-, -mi, mᵻ

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

mi invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du maori.

Numéral

modifier

mi

  1. 1001, en chiffres romains minuscules.

Étymologie

modifier
Des premières syllabes des hémistiches en latin de l'Hymne de Saint Jean-Baptiste du poète Paul Diacre, choisies par Guido d’Arezzo au Xe siècle pour la dénomination des notes :
Ut queant laxis resonare fibris.
Mira gestorum famuli tuorum.
Solue polluti labili reatum.
Sancti Iohannes.
Domine.

Nom commun

modifier
Invariable
mi
\mi\

\header {
  tagline = ##f
}

\score {
  \new Staff \with {
    \remove "Time_signature_engraver"
  }
  \relative c' {
    \time 8/1
    \tempo 1 = 55
    \autoBeamOff
    \clef treble
    \override Rest #'style = #'classical

    c'1 d e f g a b c
    
    \bar "||"
  }
  \addlyrics {
    do ré mi fa sol la si do
  }
  \layout {
    \context {
      \Score
      \remove "Metronome_mark_engraver"
    }
  }
  \midi {}
}
 

\header {
  tagline = ##f
}

\score {
  \new Staff \with {
    \remove "Time_signature_engraver"
  }
  \relative c' {
    \time 8/1
    \tempo 1 = 55
    \autoBeamOff
    \clef treble
    \override Rest #'style = #'classical

    c1 d e f g a b c
    
    \bar "||"
  }
  \addlyrics {
    do ré mi fa sol la si do
  }
  \layout {
    \context {
      \Score
      \remove "Metronome_mark_engraver"
    }
  }
  \midi {}
}
 

\header {
  tagline = ##f
}

\score {
  \new Staff \with {
    \remove "Time_signature_engraver"
  }
  \relative c' {
    \time 8/1
    \tempo 1 = 55
    \autoBeamOff
    \clef bass
    \override Rest #'style = #'classical

    c,1 d e f g a b c
    
    \bar "||"
  }
  \addlyrics {
    do ré mi fa sol la si do
  }
  \layout {
    \context {
      \Score
      \remove "Metronome_mark_engraver"
    }
  }
  \midi {}
}
 

mi \mi\ masculin invariable

  1. (Musique) Note de musique, troisième son de la gamme naturelle.
  2. (En particulier) Mi de l’octave du milieu dans la gamme d’un instrument de musique par opposition à l’octave inférieur ou supérieur.
    • La gamme en cornemuse : sol grave, la grave, si, do, ré, mi, fa, sol aigu, la aigu.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Notes de musique en français
1 2 3 4 5 6 7
do, ut mi fa sol la si

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Voir aussi

modifier
  • mi sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Guêpe.

Références

modifier
  • Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, collection « Je lis ma langue », 1984.


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Mon, à moi.
Dans d’autres systèmes d’écriture : мы

Étymologie

modifier
Du russe мы.

Pronom personnel

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel sujet de la première personne du pluriel, nous.

Références

modifier
  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier


Étymologie

modifier
Du latin mei, nominatif pluriel de meus.

Forme de pronom

modifier

mis \Prononciation ?\

  1. Cas sujet masculin pluriel de mon ; mes.


Étymologie

modifier
De l’italien mi (« mi »).

Nom commun

modifier

re \ˈɹeɪ\

  1. (Musique) (Moins courant) Mi.
  2. (Musique) (Plus courant) Troisième note d’un mode majeur, cinquième note d’un mode mineur.
Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Notes de musique en anglais
do mi fa sol la si
Fixe C D E F G A B
Mobile do re mi fa sol la ti

Symbole

modifier

mi \Prononciation ?\ invariable

  1. (Métrologie) Symbole du mile (mille).

Prononciation

modifier

Homophones

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références

modifier


Barambu

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier


Étymologie

modifier
De l’anglais me.

Pronom personnel

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Je, moi (pronom de la première personne du singulier).

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. (Badiais) Pronom personnel sujet de la première personne du singulier du verbe sér : je. Note d’usage : il précède le verbe.
  2. (Badiais) Pronom de la première personne du singulier utilisé après la préposition pa (« pour ») : moi.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Clitique Tonique Prépositionnel
(suivi de pa (« pour »))
Rang Personne Nombre Sujet Complément direct ou indirect Complément direct et indirect
Général Verbe sér Présent Passé Présent Passé
1 1re Singulier m- mi -m -mi -nh-el -mi-el a-mi mi
2 2 bu bo -u -bo -u-el -bo-el a-bo bo
3 2a
(politesse masculin)
nhu nhó -nhó -nhó -nho-el -nhó-el a-nhó nhó
4 2b
(politesse féminin)
nha nha -nha -nha -nha-el -nha-el a-nha nha
5 3 e ; el el -l -el -l-el -el-el a-el el
6 1 Pluriel nu nós -nu -nós -nu-el -nós-el a-nós nós
7 2 nhós nhós -nhós -nhós -nhos-el -nhós-el a-nhós nhós
8 3 ês ês -s -ês -s-el -ês-el a-ês ês

Références

modifier
  • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

mi \Prononciation ?\

  1. Voici, voilà.

Adjectif exclamatif

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Quel, employé pour renforcer la portée du nom qu’il accompagne.

Note d’usage : Il est toujours utilisé en double (mi… mi), en plaçant le nom concerné entre les deux.

Adjectif

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Mûr, qui a atteint son plein développement, en parlant des produits de la terre.

Références

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition 1

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pour.

Préposition 2

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Voici, voilà.

Références

modifier
  • Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 13

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Du français moi.

Pronom personnel

modifier

mi \mi\

  1. Je.
    • – Kisa ? A moin ? Ou connaît kisa mi lé ?. — (Gaëlle Bélem, Le fruit le plus rare ou la vie d’Edmond Albius, Gallimard, 2023)
      – Qui ça ? Moi ? Tu sais qui je suis ?

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Nom (de quelque chose, de quelqu’un).
 

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Ou.

mi \Prononciation ?\

  1. Boire.


Étymologie

modifier
Apocope de mío.

Adjectif possessif

modifier
Singulier Pluriel
mi
\mi\
mis
\mis\

mi \mi\ masculin et féminin identiques

  1. Mon, ma.
    • No te asombres si te digo lo que fuiste,
      una ingrata con mi pobre corazón,
      […].
      — (Enrique Dizeo, Que nadie sepa mi sufrir, 1936)
      Ne sois pas étonnée (Ne tʼétonne pas) si je te dis ce que tu as été (tu fus),
      une ingrate pour mon pauvre cœur,
      …].

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Adjectifs possessifs en espagnol
Possédé
Antéposé Postposé ou isolé
Singulier Pluriel Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mi mis mío mía míos mías
2e personne tu tus tuyo tuya tuyos tuyas
3e personne su* sus* suyo* suya* suyos* suyas*
Pluriel 1re personne nuestro nuestra nuestros nuestras nuestro nuestra nuestros nuestras
2e personne vuestro vuestra vuestros vuestras vuestro vuestra vuestros vuestras
3e personne su* sus* suyo* suya* suyos* suyas*

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Prononciation

modifier


Étymologie

modifier
De l’anglais me.

Pronom personnel

modifier
Cas Singulier
Nominatif mi
\mi\
Accusatif min
\min\
voir le modèle

mi \mi\ mot-racine UV

  1. Je (première personne du singulier).
    • Mi vidas lin.
      Je le vois.
    • Li donis la hundo al mi.
      Il m’a donné le chien.
    • Mi diris al mi.
      Je me disais.

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Pronoms personnels en espéranto
Basique Réflexif
Nombre Personne Type Nominatif Accusatif Accusatif
Singulier 1re mi min min
2e proche ci cin cin
classique vi vin vin
3e masculin li si(1) lin sin
féminin ŝi ŝin
neutre ĝi ĝin
indéfini oni onin
Pluriel 1re ni nin nin
2e vi vin vin
3e ili si(1) ilin sin
(1) Lorsque le pronom est placé après une préposition et qu’il se réfère au sujet.
Néopronoms personnels de la 3e personne du singulier en espéranto (non standards)
Basique Réflexif
Nominatif Accusatif Accusatif
ri rin sin
ŝli ŝlin

Prononciation

modifier


Étymologie

modifier
Du moyen gallois mi, du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *.
À comparer au breton me et au cornique my (sens identique).

Pronom personnel

modifier

mi \miː\

  1. Je.
  2. Moi.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références

modifier

Forme de pronom personnel

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Datif de ja.

Variantes

modifier
  • mni (après une préposition)

Étymologie

modifier
(Pronom interrogatif) Du proto-finno-ougrien *mi.
(Pronom personnel) Du proto-finno-ougrien *me.

Pronom interrogatif

modifier

mi \mi\ nominatif singulier

  1. Quoi, quel.
    • Mi a probléma?
      C'est quoi le problème ?

Pronom personnel

modifier

mi \mi\ nominatif pluriel

  1. Nous (avec emphase)
    • Mi készen vagyunk.
      Nous, nous sommes prêts.

Prononciation

modifier
  • (Région à préciser) : écouter « mi [mi] »

Étymologie

modifier
Du latin meus (« mon »).

Adjectif possessif

modifier

mi \ˈmi\

  1. Mon, ma, mes.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Adjectifs possessifs en interlingua
Possédé
Singulier et pluriel Postpositionel
Masculin, Féminin, Neutre
Possesseur Singulier et Pluriel 1re personne mi mie
2e personne tu tue
3e personne su sue
Pluriel 1re personne nostre nostre
2e personne vostre vostre
3e personne lor lore


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

mi \mi\ accusatif

  1. Pronom de la première personne du singulier accusatif : moi.
    • Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano! — (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Pronoms personnels en italien
Nombre Personne Genre Nominatif
(Sujet)
Réfléchi Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Avec
préposition³
Atone¹ Tonique²
Singulier 1re io mi me a me me
2e tu ti te a te te
3e Masculin lui si lo gli lui a lui lui
Féminin lei, Lei si la, La le, Le lei, Lei a lei, a Lei lei, … Lei
Pluriel 1re noi ci noi a noi noi
2e voi vi voi a voi voi
3e Masculin loro si li gli⁵, loro loro a loro loro
Féminin le

¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier


Kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références

modifier


Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

modifier

mi \mi\

  1. Fait divers.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • France : écouter « mi [mi] »

Références

modifier
  • « mi », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

modifier
→ voir meus.

Forme d’adjectif possessif

modifier

mi \miː\ vocatif

  1. Vocatif singulier masculin de meus (« mon »).


Ma manda

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *.

mi *\Prononciation ?\

  1. Je.
    • Mi a uydaf porthawr y Arthur pob dyw kalan Ionawr. — (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
      J'ai l'habitude d'être le porteur d'Arthur chaque premier janvier.
  2. Moi.

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Gallois : mi

Références

modifier
  • George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références

modifier

Murrinh-patha

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Fruit.

Références

modifier


Étymologie

modifier
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Singe.
    • Mi dame sé gandjé
      Le singe s’amuse avec les enfants
  2. Cinq.
    • Gandjé mi dah ré romdi
      Cinq enfant viennent vers moi !

Prononciation

modifier

Numanggang

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

\mi\ mi \Prononciation ?\

  1. Eau.
  • Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Prononciation dans le village de Kawalang.

Variantes

modifier

Références

modifier

Nyamusa-molo

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Forme du dialecte molo.

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Nom commun 1)
(Nom commun 2) Du grec ancien μῦ, (« μ »).
Pronom personnel Du latin , accusatif et ablatif de ego (« je, moi »).

Nom commun 1

modifier

mi \mi\ (graphie normalisée) masculin

  1. (Musique) Mi, note de musique.
Notes de musique en occitan
do mi fa sol la si
, ut re mi fa sòl la si

Nom commun 2

modifier

mi \mi\ (graphie normalisée) masculin

  1. μ, Μ, douzième lettre et huitième consonne de l’alphabet grec.

Variantes

modifier

Variante de mu

Pronom personnel

modifier

mi \mi\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques

  1. Me (pronom personnel), moi.
    • Parla mi.
      Parle moi.

→ voir me

Utilisé dans certains parlers.

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • mi sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)  

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol mi (même sens).

Adjectif possessif

modifier

mi \mi\

  1. Mon, ma.
    • ¡Moná mi, miní aká!
      Mon fils, viens ici!
    • Mailo mi é má bieho.
      Mon mari est plus vieux

Variantes orthographiques

modifier

Pronom personnel

modifier

mi \mi\

  1. Moi.
    • ¡Nu dejá mi te nu!
      Ne me laisse pas!
    • Ele a ablá-mi p’i miní akí.
      Il/Elle m’a demandé de venir ici

Variantes orthographiques

modifier

Références

modifier
  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS

Étymologie

modifier
De l’anglais my.

Adjectif possessif

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Mon, ma.

Références

modifier
  • Kofi Yakpo, A grammar of Pichi, Isimu Media, 2009, dissertation doctorale, Radboud Universiteit Nijmegen, page 363 → [version en ligne]
  Cette page a été listée dans les pages à formater.
Merci de retirer ce bandeau si le format vous semble correspondre aux standards du Wiktionnaire.


API : mʲi

Forme non accentuée du datif singulier de ja.

Notes d’usage : La forme accentuée est mnie.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De l’italien it. Référence nécessaire

Nom commun

modifier
masculin Singulier Pluriel
cas non articulé articulé non articulé articulé
Nominatif
Accusatif
mi - - -
Datif
Génitif
mi - - -
Vocatif - -

mi masculin \mi\

  1. Mi.


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier


Forme de pronom personnel

modifier

mi \mɪ\

  1. Datif de ja.

La variante mne est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition.

Anagrammes

modifier

Références

modifier


Étymologie

modifier
Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol.

Conjonction

modifier

mi \mi\

  1. Ou.

Variantes orthographiques

modifier

Transcriptions dans diverses écritures

modifier

Prononciation

modifier
  • France : écouter « mi [mi] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références

modifier


Forme de pronom personnel

modifier

mi \mɪ\ datif

  1. Datif singulier de .

Prononciation

modifier

Homophones

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Mon, ma, mes.

Pronom personnel

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Je, moi, me.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Particule interrogative. Note d’usage : Les suffixes personnels sont ajoutés à la particule interrogative sous la forme de suffixes, ainsi que les suffixes marquant le passé. Cette forme est utilisée quand la dernière voyelle du mot précédent est « i » ou « e » (les autres formes du mot sont mu, et .

Prononciation

modifier

Références

modifier
  • « mi » (fréquence : 21 ; particule) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 22

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier