Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Voir aussi : MA, Ma, mA, ma, , , , , , , , , mạ, , mả, maʼ, ma’, m’a, m’â, M&A, M.A., Ma., ma., m.a., .ma, -ma, -mä, ,

Étymologie

modifier
Contraction de minä, m(in)ä.

Pronom personnel

modifier

\ˈmæ\

  1. (Familier) Je, moi, me.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

\Prononciation ?\

  1. Mer.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme verbale
Simple 3e personne
amä
\ma˧\ \a˩.ma˧\
Substantivation
mängö
\ma˧.ŋ͡ɡɔ˧\

\Prononciation ?\

  1. Écouter, entendre.
    • Simon mbï!
      Simon écoute moi!
    • Ë hunda mo Jésus, sambëla tî ë!
      Nous nous adressons à toi Jésus, écoute notre prières!
  2. Comprendre
    • Mbï tënë sô ndjôni
      Je comprends bien ces paroles
    • Mbï âla pêndêre
      Je vous comprends parfaitement.
    • Âla awë gëne tî ë
      Vous avez entendu notre invité
    • Mbï yâ nî.
      J’ai compris
  3. (Par extension) Sentir
  4. (Par extension) Croire
    • Mâlamu nî atene na ngonzo atene : « Zo wa laâ mo yeke lo ; korôrö nî, wala mbï mâlamu tî mo ? » — (L’histoire de l’âne)
      « Qui dois-tu croire » , répond le mollah indigné (=avec colère), « l'âne, ou ton mollah ? »
  5. (Jurisprudence) Auditionner

Dérivés

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

\mɛ(:g)\

  1. (Pitemål) Moi.
Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
  • l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].
  • pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.

Références

modifier