l’aigle ne s’amuse point à prendre les mouches
Étymologie
modifier- Du latin.
Locution-phrase
modifierl’aigle ne s’amuse point à prendre les mouches \l‿ɛ.ɡlə nə s‿a.myz pwɛ̃ a pʁɑ̃.dʁə lɛ muʃ\
- Les âmes élevées et les esprits supérieurs dédaignent de recourir aux petits expédients, qu’ils jugent indignes d’eux, parce qu’ils ont conscience de leur force et de leur justice. Ils laissent aux faibles la ruse et la violence.
Variantes
modifierTraductions
modifier- Latin : aquila non capit muscas (la)
- Portugais : o leão não caça pardais (pt), as águias não caçam moscas (pt)
Prononciation
modifier- Somain (France) : écouter « l’aigle ne s’amuse point à prendre les mouches [Prononciation ?] »
Références
modifier- Pierre Alexandre Gratet-Duplessis, La Fleur des proverbes français, Passard, Libraire-Éditeur, Paris, 1853