implacable
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin implacabilis.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
implacable | implacables |
\ɛ̃.pla.kabl\ |
implacable \ɛ̃.pla.kabl\ masculin et féminin identiques
- Qui ne peut être apaisé.
L’œuvre de l’Industriel français qui pousse à l’association des petits contre l’implacable et mortelle concurrence des monopoleurs n’en est pas moins fort encourageable.
— (Benoît Malon, La Revue socialiste, volume 1, page 560, 1885)La mort de Marat ne servit qu’à rendre les haines plus implacables.
— (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)Il lut et relut l’ordre implacable, sans autre sens pour lui que celui-ci, partir, quitter Yasmina.
— (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)- […] ; mais le Bureau de Santé était implacable et livrait sans merci aux autorités administratives et judiciaires ceux qui débarquaient clandestinement, avec la complicité des terriens, des marchandises suspectes ; […]. — (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo - Les Corsaires chez eux, p. 93, éd. Honoré Champion, 1925)
En vain l’ambassadeur de France tenta de fléchir les négociateurs américains. Ils se montrèrent implacables. Il fallait se soumettre ou faire banqueroute.
— (Camille Aymard, Devons-nous payer l'Amérique ?, Éditions Ernest Flammarion, 1932, page 119)Le délire déporte le tortionnaire : implacable pouvoir, ineffable jouissance de donner la mort.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Dont la rigueur est inflexible. (définition tirée du tlfi, consulté le 14 août 2017)
Nous n'avons pas pu le contredire, son raisonnement était implacable.
Antonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierQui ne peut être apaisé (1)
- Allemand : unversöhnlich (de)
- Anglais : implacable (en), unforgiving (en)
- Espagnol : implacable (es)
- Grec : αμείλικτος (el) ameíliktos
- Grec ancien : ἀπρήϋντος (*) apreuntos
- Ido : nepacigebla (io)
- Italien : implacabile (it)
- Kotava : durulaf (*)
- Néerlandais : meedogenloos (nl)
- Norvégien (bokmål) : nådeløs (no)
- Russe : неумолимый (ru)
- Sicilien : implacabili (scn)
- Solrésol : rel'asol (*)
Prononciation
modifier- La prononciation \ɛ̃.pla.kabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\.
- Suisse (canton du Valais) : écouter « implacable [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « implacable [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- implacable sur le Dico des Ados
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (implacable), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin implacabilis.
Adjectif
modifierNature | Forme |
---|---|
Positif | implacable \ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ |
Comparatif | more implacable \ˌmɔɹ ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ ou \ˌmɔː ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ |
Superlatif | most implacable \ˌmoʊst ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ ou \ˌməʊst ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ |
implacable \ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ ou \ɪm.ˈpleɪ.kə.bəl\
- Implacable.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « implacable [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin implacabilis.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
implacable \im.pla.ˈka.βle\ |
implacables \im.pla.ˈka.βles\ |
implacable \im.pla.ˈka.βle\ masculin et féminin identiques
- Implacable.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)