hijo de la Malinche
Étymologie
modifier- Formé de :
- L’expression mexicaine signifie au sens propre « descendant de Malinche », plus spécifiquement « fils de la traîtrise (de Malinche) et de la possession (par Cortés) ».
Locution nominale
modifierGenre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | hijo de la Malinche \i.xo.de.la.ma.lin.tʃe\ |
hijos de la Malinche \i.xos.de.la.ma.lin.tʃe\ |
Féminin | hija de la Malinche \i.xa.de.la.ma.lin.tʃe\ |
hijas de la Malinche \i.xas.de.la.ma.lin.tʃe\ |
hijo de la Malinche
- (Mexique) (Familier) (Injurieux) (Par euphémisme) (Euphémisme pour hijo de la chingada) Personne fourbe, sans foi ni loi, par extension méprisable ou importune : fils de garce, enfant de salaud, bâtard.
¡Vagos! ¡Pochos! ¡Hijos de la Chingada, hijos de la Malinche
- Tomás Calvo Buezas, Los más pobres en el país más rico: clase, raza y etnia en el movimiento campesino chicano, Encuentro, 1981, p. 113
Traidores a la Raza, hijos de la Malinche
- Ibid., p. 247
Notes
modifier- Le terme est parfois utilisé par les Mexicains pour se désigner eux-mêmes : « Hijos de la Malinche » est un chapitre du Labyrinthe de la solitude d’Octavio Paz.