Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
De ki- (préfixe corrélatif interrogatif et relatif) et de -am (suffixe corrélatif marquant le temps).

Adverbe interrogatif

modifier

kiam \ˈki.am\ mot-racine UV

  1. Quand.
    • Kiam vi alvenis?
      Quand es-tu arrivé ?

Conjonction

modifier

kiam \ˈki.am\ mot-racine UV

  1. Quand.
    • Kiam mi estos lavinta min. — (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)
      Quand je me serai lavé.
    • Kiam mi trastumblis la dezerton
      kiam mi vagadis tute sola…
      — (Claude Piron)
      Alors que je traversais le désert d’un pas chancelant
      alors que j’errais longuement, totalement seul…
    • Kiam vi ekskluzivis la neebla, tio, kio restas, kvankam neprobable, sendube estas vera.” — (Arthur Conan Doyle, eo:, 1905)
      « Lorsque vous avez éliminé l’impossible, ce qui reste, aussi improbable que cela paraisse, doit être la vérité. »

Adverbe relatif

modifier

kiam \ˈki.am\ mot-racine UV

  1. (dans un sens temporel).
    • 2001 estas la jaro, kiam la 21-a jarcento komenciĝis.
      2001 est l’année où le XXIe siècle a commencé.
  1. Tiam est souvent corrélatif de kiam :
    • Kiam vi montros al mi la kaŭzon, kiu vin igas fari malbonon al mi, tiam mi permesos al vi mordi min.
      Quand tu me montreras la cause qui te fait me faire du mal, alors je te permettrai de me mordre.
  2. Bien que cela ne fasse pas l'objet d'une règle impérative, l'usage est de faire précéder la préposition par une virgule, suivant l'usage allemand. Lorsque le pronom introduit une incise, le même usage encadre cette incise par deux virgules :
    • skribu, kiam vi alvenos, kaj mi iros atendi.
      écris quand tu arrives, et j'irai t'attendre.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat}
Intention indéfini question désignation totalité négation
Préfixe i- ki- ti- ĉi- neni-
Suff. Sens un quelconque,
un certain —
quel — ?!
lequel —
ce — là tout —
chaque —
aucun —
-o chose, situation io(n) kio(n) (ĉi) tio(n) ĉio(n) nenio(n)
-u personne (si seul) iu(j/n) kiu(j/n) (ĉi) tiu(j/n) ĉiu(j/n) neniu(j/n)
sélection (si + substantif)
-a qualité ia(j/n) kia(j/n) (ĉi) tia(j/n) ĉia(j/n) nenia(j/n)
-e lieu ie(n) kie(n) (ĉi) tie(n) ĉie(n) nenie(n)
-es possession ies kies (ĉi) ties ĉies nenies
-el manière iel kiel (ĉi) tiel ĉiel neniel
-al cause ial kial (ĉi) tial ĉial nenial
-am temps iam kiam (ĉi) tiam ĉiam neniam
-om quantité iom kiom (ĉi) tiom ĉiom neniom

Prononciation

modifier

Références

modifier

Bibliographie

modifier