Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Du néerlandais doen.

doen \Prononciation ?\

  1. Construire, fabriquer, faire, opérer, poser.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Forme de verbe

modifier
Mutation Forme
Non muté toen
Adoucissante doen
Spirante zoen

doen \ˈdoːɛn\

  1. Forme mutée de toen par adoucissement (t > d).

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

doen

  1. (Ostendais) Faire.

Références

modifier
  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

doen \Prononciation ?\

  1. (Maastrichtrois) Faire.

Références

modifier
  • Roger Weijenberg et al., aajd sur Mestreechter Taol (deuxième exemple)

Étymologie

modifier
Du moyen néerlandais doen, du vieux néerlandais duon, du proto-germanique *dōną, ultimement de l’indo-européen *dʰéh₁t. Cognat de l’allemand tun, de l’anglais do.
Présent Prétérit
ik doe deed
jij doet
hij, zij, het doet
wij doen deden
jullie doen
zij doen
u doet deed
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben doend gedaan

doen \dun\ transitif

  1. Faire, agir.
    • Dat doet men niet.
      Cela ne se fait pas.
    • Dat doe je expres.
      Tu le fais exprès.
    • Het doet er niet toe!
      Ça ne fait rien !
    • Wat doet het er aan toe?
      Qu’est-ce que ça fait ?
    • Ze willen er nog steeds toe doen.
      Ils veulent toujours compter, peser dans la balance.
    • Het is ons te doen om contact met gelijkgestemden te bevorderen.
      Il s’agit pour nous de favoriser les contacts entre personnes de mêmes opinions.
  2. Fonctionner, marcher.
    • Mijn computer doet het niet.
      Mon ordinateur ne marche pas.
  3. Mettre.
    • Doe dat daar maar in.
      Mets ça là-dedans.
  4. (Auxiliaire) (causatif) Faire.
    • Dat doet mij denken aan vorig jaar.
      Ça me fait penser à l’année dernière.

Quasi-synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 99,1 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier
  • \dun\
  • Pays-Bas : écouter « doen [dun] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « doen [Prononciation ?] »

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]