dépeindre
Étymologie
modifier- (Premier quart du XIIIe siècle) Emprunté avec adaption d'après peindre, du latin depingere (« peindre, représenter en peinture ; dépeindre, décrire »).
Verbe
modifierdépeindre \de.pɛ̃dʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Décrire et représenter par le discours.
Les chrétiens s'efforcèrent d'agir sur l'opinion publique en diffusant une série de libelles, […], où les juifs étaient dépeints sous les traits les plus odieux.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)[…] les effroyables mugissemens de l’Etna retentirent longtemps avant que les beaux vers de Virgile en dépeignissent l’horreur […]
— (Julien-Joseph Virey, Recherches médico-philosophiques sur la nature et les facultés de l'homme, 1817)Tout incitait donc un auteur de romans, à l'époque où Jane Austen commençait à écrire les siens, à dépeindre une héroïne à la santé fragile et à la beauté délicate.
— (Pierre Goubert, Jane Austen: étude psychologique de la romancière, Publications Univ Rouen Havre, 1975, p. 88)Ahurissant : on la juge pour la complicité dans des crimes abominables, et Monique Olivier se dépeint en ménagère effacée, régalant son tyran de mari de cacasse à cul nu et de tarte au sucre.
— (Stéphane Durand-Souffland, Frissons d'assises: L'instant où le procès bascule, Denoël, 2012)
- (Rare) Enlever, faire disparaitre la peinture de quelque chose.
Traductions
modifierDécrire et représenter par le discours (1)
- Afrikaans : afskilder (af)
- Allemand : beschreiben (de), schildern (de)
- Anglais : portray (en), depict (en)
- Arabe : إظهار (ar), تصوير (ar)
- Breton : taolenniñ (br)
- Catalan : pintar (ca)
- Croate : prikazati (hr), opisati (hr)
- Danois : male (da)
- Espagnol : pintar (es)
- Espéranto : pentri (eo), priskribi (eo)
- Féroïen : mála (fo)
- Finnois : maalata (fi)
- Frison : ôfskilderje (fy), skilderje (fy)
- Ido : deskriptar (io)
- Indonésien : melukiskan (id)
- Islandais : mála (is)
- Italien : dipingere (it)
- Latin : pingere (la)
- Malais : lukis … melukis (ms)
- Néerlandais : schilderen (nl), afschilderen (nl), uitschilderen (nl)
- Norvégien (bokmål) : skildre (no)
- Polonais : malować (pl)
- Portugais : pincelar (pt), pintar (pt)
- Same du Nord : govvidit (*)
- Suédois : måla (sv)
- Tchèque : vykreslit (cs)
- Ukrainien : малювати (uk)
Prononciation
modifier- \de.pɛ̃dʁ\
- France : écouter « dépeindre [de.pɛ̃dʁ] »
- Français méridional : \deˈpɛ̃n.dʁə\
- Canada : \de.pẽdʁ\
- France (Toulouse) : écouter « dépeindre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « dépeindre [Prononciation ?] »
- Shawinigan (Canada) : écouter « dépeindre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « dépeindre [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « dépeindre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dépeindre)
- « dépeindre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage