brusque
Étymologie
modifier- De l’italien brusco (« âpre, aigre »), il a pris progressivement le sens de « vif, hardi » → voir brusc et brusquer.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
brusque | brusques |
\bʁysk\ |
brusque \bʁysk\ masculin et féminin identiques
- Qui agit par saccades violentes.
Il est fort brusque dans ses reparties.
Manières brusques. Ton brusque. Faire une réponse brusque.
- Qui est subit et inopiné.
Malgré les mouvements brusques, imprévisibles souvent du bateau, il restait debout à son poste, bien d’aplomb sur ses courtes jambes et il ne tressaillait même pas quand des paquets de mer s’abattaient sur ses vastes épaules.
— (Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), L’île des maudits, éditions J. Ferenczy et Fils, 1929, réédition 1980, chapitre VIII)En lui-même, il souhaitait que Feempje déguerpît, car les colères brusques du Hollandais le faisait trembler pour ses vitres.
— (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 39)Néologisme anglo-saxon, l’urgenturie désigne une envie impérieuse et brusque d’uriner difficilement contrôlable et aboutissant le plus souvent à une perte d’urine.
— (« L'incontinence urinaire par urgenturie : un besoin impérieux d’uriner », 30/09/14, Cours étudiants en soins infirmiers, sur le site infirmiers.com (www.infirmiers.com))
Synonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : abrup (af)
- Allemand : schroff (de), zerklüftet (de), abrupt (de), jäh (de), zusammenhanglos (de), unvermutet (de), plötzlich (de), unvorbereitet (de), zusammenhanglös (de)
- Anglais : brusque (en) (Royaume-Uni)/(États-Unis), brusk (en) (États-Unis)
- Catalan : abrupte (ca)
- Espagnol : abrupto (es)
- Espéranto : abrupta (eo)
- Frison : hommels ôfbrutsen (fy)
- Hongrois : hirtelen (hu)
- Ido : bruska (io)
- Islandais : skyndilegur (is)
- Kotava : madjaf (*)
- Néerlandais : abrupt (nl), bruusk (nl), kortaf (nl)
- Papiamento : abrupto (*)
- Portugais : abrupto (pt), brusco (pt), inesperado (pt)
- Roumain : brusc (ro)
- Russe : грубый (ru)
- Solrésol : res'ido (*)
- Suédois : häftig (sv) (1), barsk (sv) (1), grov (sv) (1), oförmodad (sv) (2), plötslig (sv) (2)
- Turc : çabuk (tr)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe brusquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je brusque |
il/elle/on brusque | ||
Subjonctif | Présent | que je brusque |
qu’il/elle/on brusque | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) brusque |
brusque \bʁysk\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de brusquer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de brusquer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de brusquer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de brusquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de brusquer.
Prononciation
modifier- La prononciation \bʁysk\ rime avec les mots qui finissent en \ysk\.
- France : écouter « brusque [bʁysk] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « brusque [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « brusque [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- brusque sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brusque), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Du français brusque.
Adjectif
modifierbrusque (Royaume-Uni)/(États-Unis) ou brusk (États-Unis) \bɹuːsk\ (UK), \bɹʌsk\ (US)
- Brusque, abrupt.
- If I want to be brusque, I will say Open the window! But if my intention is to sound nice, I may cast my command as a question: Could you open the window?. — (Alexandra Aikhenvald, Imperatives and Commands, 2010, Oxford University Press, page 8)
He was brusque, authoritative, given to contradiction, rough though never dirty in his personal belongings, and inclined to indulge in a sort of quiet raillery.
— (Anthony Trollope, Dr Thorne, 1858, chapitre 3)
Prononciation
modifier- États-Unis : écouter « brusque [Prononciation ?] »