benetzen
Étymologie
modifierVerbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich benetze |
2e du sing. | du benetzt | |
3e du sing. | er benetzt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich benetzte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich benetzte |
Impératif | 2e du sing. | benetz benetze! |
2e du plur. | benetzt! | |
Participe passé | benetzt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
benetzen \bəˈnɛt͡sn̩\ (voir la conjugaison)
- Mouiller, humecter.
Ein Schluck Wasser benetzte meinen glühenden Mund; ein einziger, der aber genügte, das entfliehende Leben mir wieder zu geben.
— (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)- Une gorgée d’eau vint humecter ma bouche en feu, une seule, mais elle suffit à rappeler en moi la vie qui s’échappait.
Zwei stark saugende Holzteile kann man zusammenleimen: dafür werden beide Teile mit Leim benetzt, etwa zehn Minuten abgelüftet und dann stark aneinandergepresst.
- Il est possible d'assembler deux pièces de bois très absorbantes à l’aide de colle : pour cela, les deux pièces sont humidifiées avec de la colle, aérées pendant une dizaine de minutes, puis fortement pressées l'une contre l’autre.
Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird.
— (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)- Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « benetzen [bəˈnɛt͡sn̩] »