avoir la tête ailleurs
Étymologie
modifierLocution verbale
modifieravoir la tête ailleurs \a.vwaʁ la tɛ.t‿a.jœʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- (Sens figuré) Penser à autre chose que le moment présent.
Hélène revenant quotidiennement le visiter, Ferrer continuait de ne pas se montrer spécialement accueillant avec elle, sans manifester le moindre bonheur quand elle poussait la porte de la chambre. Non qu’il eût quoi que ce fût contre elle, mais il avait la tête ailleurs.
— (Jean Echenoz, Je m’en vais, Les Éditions de Minuit, Paris, 1999, page 176)Et ce n'étaient pas seulement les pâtes qui avaient brûlé parce que Clémence avait la tête ailleurs...
— (Sandrine Collette, Ces orages-là, J-C Lattès, 2021)
Synonymes
modifierTraductions
modifier- Croate : sanjariti (hr)
- Italien : avere la testa altrove (it)
- Portugais : estar com a cabeça longe (pt)
Prononciation
modifier- Vosges (France) : écouter « avoir la tête ailleurs [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « avoir la tête ailleurs [Prononciation ?] »