aubaine
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) : De aubain, « étranger (appartenant à un autre ban) ». Le latin vulgaire alibanus, dérivé de alibi, « ailleurs », a pu interférer.
- (Nom commun 2 : Variété de blé) Du latin albus (« blanc »).
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aubaine | aubaines |
\o.bɛn\ |
aubaine \o.bɛn\ féminin
- (Histoire) (Droit d’Ancien Régime) Succession aux biens d’un étranger qui meurt dans un pays où il n’est pas naturalisé, dans l’Ancien Régime.
À la mort d’un autre Gradis, l’intendant prétendit confisquer les biens du défunt au profit du Trésor, en vertu du droit d’aubaine.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (Par extension) Droit de recueillir cette succession.
Du reste, l'art. 2 de la loi du 14 juillet 1819 cesserait de recevoir application, s'il existait des traités diplomatiques qui stipulassent, non pas seulement l’abolition du droit d’aubaine, mais encore la successibilité suivant les lois respectives de chaque pays.
— (Charles Aubry & C. Rau, Cours de droit civil français d'après la méthode de Zachariæ, 4e éd. revue & complétée, tome 6, Paris : Marchal & Billard, 1873, p. 280)
- (Sens figuré) Avantage inespéré qui arrive à quelqu’un.
Tout homme qui a profité d'une bonne aubaine —et pour eux tout, profit, capitaliste est une bonne aubaine— doit en faire profiter les personnes qui ont droit à son affection ou à son estime […]
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chap. VI, La Moralité de la violence, 1908, p. 294)Les petites gens eux, besogneux et si méritants, pour qui le passage des roussettes, des « tchatchas » et des draines était l’aubaine annuelle, quel tort n’allaient-ils pas subir ?
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier(Histoire) Succession
- Anglais : escheat (en)
- Croate : pravo oduzimanja nasljedstva nad došljakom (hr)
Droit de recueillir cette succession
- Anglais : escheatage (en)
- Croate : pravo na nasljeđivanje iza došljaka (hr)
- Néerlandais : recht van de vorst op de erfenis van een vreemde (nl)
Avantage inespéré
- Allemand : glücklicher Zufall (de) masculin, Glücksfall (de) masculin
- Anglais : bargain (en), windfall (en), godsend (en), bonanza (en)
- Chinois : 意外收获 (zh) (意外收獲) yìwài shōuhuò
- Croate : dobra kob (hr)
- Espagnol : trigo (es), chollo (es), tigo (es) masculin
- Finnois : jättipotti (fi)
- Néerlandais : buitenkansje (nl) neutre, koopje (nl) neutre
Traductions à trier
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aubaine | aubaines |
\o.bɛn\ |
aubaine \o.bɛn\ féminin
- (Agriculture, Botanique) Variété de blé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- La prononciation \o.bɛn\ rime avec les mots qui finissent en \ɛn\.
- France (Vosges) : écouter « aubaine [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « aubaine [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « aubaine [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- aubaine sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aubaine), mais l’article a pu être modifié depuis.