arrière
Étymologie
modifier- Du latin populaire *ad retro[1], équivalent à l’ancien français a riere. (Vers 980) aredre (Passion du Christ).
Adverbe
modifierInvariable |
---|
arrière \a.ʁjɛʁ\ |
arrière \a.ʁjɛʁ\ invariable adverbe de lieu
- Loin ; bien loin. — Note : N’est usité en ce sens que dans certaines phrases elliptiques et certaines locutions par lesquelles on enjoint de se retirer, de s’éloigner, et qui marquent l’horreur ou le mépris.
Arrière l'honnêteté ! fi de la probité ! vautrons-nous dans toutes les jouissances d'abord…
— (Henri Louatron, À la messe noire ou le Luciférisme existe, Mamers (Sarthe) : à compte d'auteur, s.d. (vers 1918-1920), page 31)
Adjectif
modifierInvariable |
---|
arrière \Prononciation ?\ |
arrière invariable
- Qui se situe à l'arrière de quelque chose.
Les roues arrière d'une voiture.
Dérivés
modifier- à l’arrière
- arrière-automne
- arrière-ban
- arrière-bec
- arrière-bouche
- arrière-boutique
- arrière-bras
- arrière-campagne
- arrière-chambre
- arrière-chœur
- arrière-corps
- arrière-cour
- arrière-été
- arrière-faix
- arrière-fief
- arrière-fleur
- arrière-foin
- arrière-fond
- arrière-garde
- arrière-gorge
- arrière-goût
- arrière-magasin
- arrière-main
- arrière-monde
- arrière-pays
- arrière-pensée
- arrière-plan
- arrière-point
- arrière-port
- arrière-rang
- arrière-regard
- arrière-saison
- arrière-salle
- arrière-scène
- arrière-son
- arrière-souper
- arrière-train
- arrière-vassal
- arrière-vieillesse
- arrière-voussure
- arriérer
- base arrière
- en arrière
- en arrière de
- lunette arrière
- tirer de l’arrière
- vent arrière
Traductions
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
arrière | arrières |
\a.ʁjɛʁ\ |
arrière \a.ʁjɛʁ\ masculin
- Partie postérieure d’une chose.
C'est un vieil homme debout à l'arrière d'un bateau.
— (Philippe Claudel, La Petite Fille de Monsieur Linh, Éditions Stock, 2005, page 9 ISBN 9782253115540)Il aimait rire, Veerapen. Il lissait ses moustaches quand il riait. Et puis, un jour, il avait craché du sang partout et il était mort comme ça, à l’arrière du rickshaw.
— (Natacha Appanah, Les rochers de Poudre d'Or, Éditions Folio, 2003)L’arrière d’une voiture.
Cette photo, prise du quartier de Vaucelles, nous montre les arrières de la caserne Hamelin.
— (Jean-Luc Kourilenko, Mémoire en Images, Caen, éditions Alan Sutton, 1995, page 21)
- (Marine) Partie du navire où se trouve le gouvernail; poupe ; moitié de la longueur d’un bâtiment, depuis le grand mât jusqu’à la poupe.
Aller, avoir vent arrière.
- Zone épargnée par les combats, lors d’une guerre.
- (Football) Joueur de champ jouant à proximité de son but.
Pourquoi personne m’a dit que j’avais l’air d’un arrière droit de la Mannschaft période Beckenbauer ?
— (Lelo Jimmy Batista & Marie Klock, «Astérix et Obélix», le pire du milieu, dans Libération, du 1er février 2023)
- (Rugby) Joueur (numéro 15 sur le maillot en rugby à XV).
- (Rugby) Un des joueurs de rugby d'une équipe qui ne participent pas à la mêlée (numéros 10 à 15 sur le maillot en rugby à XV).
- (Handball) Joueur positionné entre le demi-centre et l’ailier.
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Anglais : rear (en), back (en), hinder (en)
- Basque : atze (eu), atzelari (eu)
- Breton : penn-adreñv (br) masculin
- Catalan : darrere (ca) masculin
- Croate : stražnji dio (hr), pozadina (hr)
- Espagnol : parte de atrás (es), parte trasera (es)
- Gallo : ârere (*)
- Inuktitut : ᑐᓄ (iu) tunu
- Néerlandais : achterkant (nl) masculin (1), achtersteven (nl) masculin (2), thuisfront (nl) neutre (3), verdediger (nl) masculin (4)
- Normand : tchu (*) masculin
- Picard : ed drière (*), arère (*)
- Polonais : tył (pl)
- Russe : зад (ru), тыл (ru) tyl
- Same du Nord : sealgi (*)
- Tchèque : záď (cs)
- Tsolyáni : dhí-kh (*)
Interjection
modifierInvariable |
---|
arrière \Prononciation ?\ |
arrière \a.ʁjɛʁ\ invariable
- Se dit pour faire reculer une personne menaçante.
Dérivés
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe arriérer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’arrière |
il/elle/on arrière | ||
Subjonctif | Présent | que j’arrière |
qu’il/elle/on arrière | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) arrière |
arrière \a.ʁjɛʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe arriérer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe arriérer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe arriérer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe arriérer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe arriérer.
Prononciation
modifier- La prononciation \a.ʁjɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- \a.ʁjɛʁ\
- France (Paris) : écouter « l'arrière [l‿a.ʁjɛʁ] »
- Français méridional : \aˈʁjɛ.ʁə\
- Canada : \a.ʁjɛːʁ\, [a.ʁjaɛ̯ʁ]
- France (Vosges) : écouter « arrière [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « arrière [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « arrière [Prononciation ?] »
- France : écouter « arrière [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « arrière [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « arrière [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (arrière), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ [1] dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
Voir aussi
modifier- arrière sur Wikipédia
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe 1
modifierarrière \Prononciation ?\
Adverbe 2
modifierarrière \Prononciation ?\
- Non.
Références
modifier- Jean-Claude Raymond, La langue de Rabelais et le parler du sud de la Touraine et du Loudunais : À la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou, 2008 → [version en ligne]