ajuste
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ajuste | ajustes |
\a.ʒyst\ |
ajuste \a.ʒyst\ féminin
- (Marine) (Désuet) Action de réunir par un nœud les bouts de deux cordages ou d’un cordage cassé.
- (Par extension) (Marine) Nœud où ces deux cordages sont attachés l’un au bout de l’autre.
Variantes
modifierSynonymes
modifier- aboutage (2)
- nœud d’ajut (2)
Traductions
modifierNœud (2)
- Allemand : knote (de)
- Anglais : bend (en)
- Croate : ženski čvor (hr)
- Espagnol : ayuste (es), nudo ayustado (es)
- Italien : impiombamente (it)
- Portugais : ajuste (pt)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ajuster | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’ajuste |
il/elle/on ajuste | ||
Subjonctif | Présent | que j’ajuste |
qu’il/elle/on ajuste | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ajuste |
ajuste \a.ʒyst\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ajuster.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ajuster.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ajuster.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ajuster.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ajuster.
Prononciation
modifier- La prononciation \a.ʒyst\ rime avec les mots qui finissent en \yst\.
- Canada (Shawinigan) : écouter « ajuste [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ajuste [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- « ajuste », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ajuste \aˈxuste\ |
ajustes \aˈxustes\ |
ajuste \aˈxuste\ masculin
- Ajustement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ajustar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) ajuste |
que (él/ella/usted) ajuste | ||
Impératif | Présent | |
(usted) ajuste | ||
ajuste \aˈxus.te\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de ajustar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ajustar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de ajustar.
Prononciation
modifier- Madrid : \aˈxus.te\
- Séville : \aˈhuh.te\
- Mexico, Bogota : \aˈxus.t(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \aˈhuh.te\
- Montevideo, Buenos Aires : \aˈxuh.te\
- Venezuela : écouter « ajuste [aˈhuh.te] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ajuste | ajustes |
ajuste \ɐ.ʒˈuʃ.tɨ\ (Lisbonne) \a.ʒˈus.tʃi\ (São Paulo) masculin
- Accord, concordance, convention, entente.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ajustement, transformation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ajustar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu ajuste |
que você/ele/ela ajuste | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) ajuste | ||
ajuste \ɐ.ʒˈuʃ.tɨ\ (Lisbonne) \a.ʒˈus.tʃi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de ajustar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ajustar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de ajustar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.ʒˈuʃ.tɨ\ (langue standard), \ɐ.ʒˈuʃt\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ʒˈus.tʃi\ (langue standard), \a.ʒˈus.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ʒˈuʃ.tʃɪ\ (langue standard), \a.ʒˈuʃ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.ʒˈuʃ.tɨ\ (langue standard), \a.ʒˈuʃ.θɨ\ (langage familier)
- Luanda: \a.ʒˈuʃ.tɨ\
- Dili: \ə.ʒˈuʃtʰ\
Références
modifier- « ajuste », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage