charrue
Étymologie
modifier- Du latin carrūca (« char à deux roues »), dérivé de carrus (« char »), d’abord de guerre puis char rural, mot emprunté au gaulois carros (→ voir char). Le glissement de vocabulaire se fit lors de l’ajout de roues à l’araire.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
charrue | charrues |
\ʃa.ʁy\ |
charrue \ʃa.ʁy\ féminin
- (Agriculture) Terme générique par lequel on désigne les différents types d’instruments de labourage qui varient selon les pays, les époques, les techniques et les besoins.
Avant de récolter le grain qui lui servira de nourriture, avant de cueillir le fruit qui étanchera sa soif, l’habitant des terres doit planter l’arbre ou fatiguer le sol avec la charrue.
— (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842)Ce n’est pas un cheval irritable, […] qu’il faut pour conduire la charrue ou traîner le tombereau dans les champs !
— (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868)Ceux qui possèdent des charrues polysocs feront avec elles un déchaumage parfait en réglant la profondeur à 5 ou 6 centimètres ; […].
— (Les mauvaises herbes et leur destruction, dans Almanach de l’Agriculteur français - 1932, page 84, éditions La Terre nationale)Le même après-midi, à l’heure où l’on dételait les bœufs de la charrue, douze femmes sortirent de la maison du fiancé.
— (Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- (Par extension) (Vieilli) (Désuet) Quantité de terre qu’une charrue pouvait labourer annuellement.
- (Pêche) (Vieilli) (Désuet) Filet en forme de poche.
- (Québec) (Haut-Jura) Chasse-neige[1].
- (Québec) (Familier) Fille aux mœurs légères ou souffrant d’embonpoint.
Notes
modifier- Une charrue se compose essentiellement d’une pièce principale horizontale, dite age (ou perche), attelée par son extrémité antérieure, et portant les pièces aratoires. D’avant en arrière, ces pièces sont : un coutre, une rasette, un soc et un versoir par l’intermédiaire d’étançons ou (ceps) et jadis, en traction animale, des mancherons à l’extrémité postérieure.
Dérivés
modifier- charrue à mains (Horticulture) Sorte de ratissoire
- charruer
- charrue-taupe
- mettre la charrue avant les bœufs
- mettre la charrue devant les bœufs, (Sens figuré) (Proverbial) Commencer par où l’on devrait finir, faire avant ce qui devrait être fait après
- charrue mal attelée, (Sens figuré) (Familier) Se dit en parlant d’associés qui ne s’accordent pas, qui n’agissent pas de concert dans leur entreprise
- tirer la charrue, (Sens figuré) (Familier) Avoir beaucoup de peine
- — C’est tirer la charrue que de s’adonner à un travail si pénible.
Synonymes
modifier- araire (ancêtre de la charrue)
- brabant (charrue à pièces aratoires réversibles, permettant le labour à plat)
Traductions
modifierInstrument de labourage
- Allemand : Pflug (de) masculin
- Angevin : cherrue (*)
- Anglais : plough (en) (Royaume-Uni) ou plow (en) (États-Unis)
- Arabe : مِحْرَاث (ar) miḥrāṯ masculin
- Néo-araméen assyrien : kutən (*)
- Asturien : aráu (ast)
- Azéri : kotan (az)
- Basque : golde (eu)
- Breton : alar (br) masculin, arar (br) masculin
- Catalan : arada (ca), aladre (ca), arreu (ca)
- Chinois : 犁 (zh) lí
- Chleuh : ⴰⵡⵍⵍⵓ (*)
- Coréen : 쟁기 (ko) jaenggi
- Cornique : arader (kw)
- Corse : cunceghju (co), aratu (co) masculin
- Croate : plug (hr)
- Danois : plov (da) commun
- Espagnol : arado (es) masculin
- Espéranto : plugilo (eo)
- Finnois : aura (fi)
- Frison : ploege (fy)
- Gaélique irlandais : céachta (ga) féminin
- Gallois : aradr (cy) masculin
- Gaulois : *cencto- (*)
- Grec : αλέτρι (el) alétri neutre, άροτρο (el) árotro neutre
- Grec ancien : ἄροτρον (*) árotron neutre
- Griko : àlatro (*) neutre
- Hongrois : eke (hu)
- Ido : plugilo (io)
- Indonésien : bajak (id)
- Islandais : plógur (is) masculin
- Istro-roumain : plug (*)
- Italien : aratro (it) masculin
- Kazakh : соқа (kk) soqa
- Khakasse : салда (*)
- Latin : aratrum (la) neutre
- Luxembourgeois : Plou (lb) masculin
- Malais : bajak (ms)
- Maltais : moħriet (mt)
- Métchif : shaareu (*)
- Mongol de Chine : ᠠᠨᠵᠢᠰᠤ (*)
- Néerlandais : ploeg (nl) masculin
- Normand : quérue (*)
- Oudmourte : геры (*)
- Persan : خیش (fa) xiš
- Picard : airnau (*)
- Plodarisch : pfluik (*) masculin
- Poitevin-saintongeais : area (*)
- Polonais : pług (pl) masculin
- Portugais : arado (pt) masculin
- Romanche : arader (rm) masculin, criec (rm) masculin
- Roumain : plug (ro) neutre
- Russe : плуг (ru) plug masculin
- Same du Nord : plokka (*)
- Serbo-croate : плуг (sh), plug (sh)
- Sicilien : aratru (scn) masculin, aratu (scn) masculin
- Suédois : plog (sv) commun
- Tagalog : aráro (tl)
- Tamoul : ஏர் (ta) ēr
- Tchèque : pluh (cs) masculin
- Thaï : ไถ (th) tǎi
- Turc : saban (tr)
- Vietnamien : cày (vi)
- Wallon : eraire (wa), tcherowe (wa)
Hyponymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe charruer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je charrue |
il/elle/on charrue | ||
Subjonctif | Présent | que je charrue |
qu’il/elle/on charrue | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) charrue |
charrue \ʃa.ʁy\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe charruer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe charruer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe charruer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe charruer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe charruer.
Prononciation
modifier- France : écouter « charrue [ʃa.ʁy] »
- France (Toulouse) : écouter « charrue [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « charrue [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « charrue [Prononciation ?] »
- Saint-Barthélemy-d'Anjou (France) : écouter « charrue [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- charrue sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (charrue), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ Jacqueline Robez-Ferraris, Particularités du français parlé dans la région de Morez, Haut-Jura, 1995