courir sur le haricot
Étymologie
modifier- (fin XIXe siècle) Composé de courir, sur, le et haricot.
- Note : Dès le XVIe siècle, le verbe courir, employé seul ou transitivement (courir quelqu’un), signifie importuner dans le langage populaire. D’autre part, au début du XIXe, le verbe haricoter signifie lui aussi "importuner", et s’ajoute enfin l’emploi argotique de haricot au sens de orteil.
Locution verbale
modifiercourir sur le haricot à quelqu'un \ku.ʁiʁ syʁ lə a.ʁi.ko\ (se conjugue → voir la conjugaison de courir)
- (Argot) (Familier) (Sens figuré) Ennuyer, embêter, énerver.
Mais j’ai pas à retirer mon chapeau devant de supposées fripouilles si ça me plaît pas, et vous pouvez remiser votre baratin, parce que vous commencez à me courir sur le haricot. Vu ?
— (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 132)Ça commençait à lui courir sérieusement sur le haricot.
— (Julie James, Conflits, Amour et Préjudices, J’ai lu, 2014, page 4)Georgette commençait à lui courir sur le haricot, à Palmari, mais il savait que la sollicitude, la compassion étaient bien plus efficaces que l'emportement.
— (Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023)
Variantes
modifierQuasi-synonymes
modifierTraductions
modifier- Anglais : get on someone’s nerves (en)
- Espagnol : sacar a alguien de sus casillas (es)
Prononciation
modifier- France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral) : écouter « courir sur le haricot [ku.ʁiʁ ɬ͡syʁ lə a.ʁi.ko] »
- France (Lyon) : écouter « courir sur le haricot [Prononciation ?] »
- France : écouter « courir sur le haricot [Prononciation ?] »
- Strasbourg (France) : écouter « courir sur le haricot [Prononciation ?] »
- Drancy (France) : écouter « courir sur le haricot [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « courir sur le haricot [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « courir sur le haricot [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « courir sur le haricot [Prononciation ?] »