cot
Conventions internationales
modifierSymbole 1
modifiercot
- (Mathématiques) Cotangente.
Variantes orthographiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierSymbole 2
modifiercot
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: cot, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- Peut-être dérivé de la ville de Cahors.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
cot | cots |
\ko\ |
cot \ko\ masculin
- (Viticulture) Cépage donnant des raisins bleu-noir. Il est utilisé principalement dans la région de Cahors, mais aussi à l’étranger comme en particulier en Argentine où on le nomme malbec.
Et , si chez Denis Lussandeau c'était le côt, cépage très répandu dans le centre de la France, mais à peu près inconnu dans nos contrées, [...].
— (A. Pellicot, Considérations générales sur le phylloxéra, in Le messager agricole, février 1874)- Cot à queue rouge. et cot à queue verte, cot de Bordeaux sont synonymes de cot, il s'agit de la même espèce.
- (Viticulture) Lors de la taille de la vigne, sarment que l'on coupe court pour l'année suivante.
Si le ploiement n'est pas bien fait, vous n'aurez qu'un cot ou accot d'attente , appelé aussi no et chez nous niquet. C'est la naissance d'un sarment retranché à 2 ou 3 centimètres de son point de sortie.
— (Alexandre-Pierre Odart, Exposé des diverses modes de culture de la vigne, Éd. Mame, Tours 1837)
Variantes
modifierSynonymes
modifier- Ce cépage est connu en France et de par le monde sous plus d'une centaine de noms différents le plus connu étant malbec.
- chalosse petite noire
- griforin (département 17) variantes : grifforin, griffarin.
- malbec (à Bordeaux)
- auxerrois (à Cahors)
- noir de Pressac (à Saint-Émilion et à Pomerol)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « cot [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- cot sur Wikipédia
Références
modifier- Les Primes d’honneur, page 407, 410, Paris, 1874.
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (cot)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifiercot masculin
- Queux, pierre à aiguiser.
Nom commun 2
modifiercot masculin
- Cotte, cotillon.
Nom commun 3
modifiercot masculin
- Coûtage, sorte d’impôt.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du hindi खाट.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
cot \kɒt\ |
cots \kɒts\ |
cot \kɒt\
- (États-Unis) Lit de camp.
- (Royaume-Uni) Lit de bébé, lit d’enfant.
Synonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- stretcher (civière)
Prononciation
modifier- États-Unis (Californie) : écouter « cot [kɑt] »
- États-Unis : écouter « cot [kaːt] »
- Australia : écouter « cot [kɔt] »
Voir aussi
modifier- cot (lit de camp) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- cot ou crib (lit de bébé) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- cot (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- lit de camp sur l’encyclopédie Wikipédia
Cholón
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiercot \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Astrid Alexander-Bakkerus, éditrice, Pedro de la Mata, Arte de la lengua cholona (1748), Iberoamericana / Vervuert, Madrid / Francfort, 2007, page 236
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifiercot \ʃɔt\ ou \ʃot\ (Indénombrable)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « cot [ʃot] »
Références
modifier- « cot », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierEn kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | cota | cotên |
Ézafé secondaire | coteke | cotine |
Cas oblique | cotê | cotan |
Vocatif | cotê | cotino |
Kurmandji |
---|
cot \dʒot\ féminin
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierNom commun 2
modifierEn kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | cota | cotên |
Ézafé secondaire | coteke | cotine |
Cas oblique | cotê | cotan |
Vocatif | cotê | cotino |
Kurmandji |
---|
cot \dʒot\ féminin
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin cotis.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
cot \kut\ |
cots \kut͡s\ |
cot \kut\ (graphie normalisée) masculin
Paronymes
modifier- còt (« courson de vigne »)
Prononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « cot [kut] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du bas latin cattus.
Nom commun
modifiercot \kɔ\ masculin
- Chat.
Variantes
modifierRéférences
modifier- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Étymologie
modifier- Du verbe couscher.
Adjectif
modifiercot \Prononciation ?\ masculin
- Cuit.
Forme de verbe
modifiercot \Prononciation ?\ masculin
- Participe passé masculin singulier de couscher.
Notes
modifier- Forme et orthographe du dialecte puter .
- Forme et orthographe du dialecte vallader .
Variantes dialectales
modifier- cotg (surmiran)
Références
modifier- Oscar Peer, Dicziunari rumantsch ladin-tudais-ch, Lia Rumantscha, Coire, 1962}