Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Du japonais さん, -san (« Monsieur, Madame, Mademoiselle »).

Suffixe

modifier

-san \san\

  1. Titre honorifique pour un Japonais ou pour la personne dont des Japonais parlent.
    • Si grands soient mes torts, je dois cependant souligner l’excellence du rapport d’Amélie-san, et la formidable rapidité avec laquelle elle l’a rédigé. — (Amélie Nothomb, Stupeur et Tremblements, Éditions Albin Michel, Paris, 1999)
    • Que Noboru Yoshida, le directeur artistique, traduit d’une formule plus convenable : « Miyazaki-san est quelqu’un de transparent. On sait immédiatement s’il doute, s’il est content ou mécontent. » — (Eric Libiot, Ce qu’on sait (ou pas) sur Hayao Miyazaki, L’Express, 2009)
    • – Qu’est-ce que vous cuisinez de bon aujourd’hui, Boku-san ? s’enquit le jeune gérant. — (Min Jin Lee, Pachinko, Harper Collins, 2017)

Variantes orthographiques

modifier

Traductions

modifier

Étymologie

modifier
Du japonais さん, -san (« Monsieur, Madame, Mademoiselle »).

Suffixe

modifier

-san

  1. -san.

Forme de verbe

modifier
Voyelle précédente
A / I / O / U E / Ə / İ / Ö / Ü
-san -sən

-san \sɑn\ enclitique

  1. Deuxième personne du singulier du présent simple de l’indicatif positif de imək après les voyelles A, I, O ou U.