Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Voir aussi : IS, is, ís, īs, , , is-, -ís, I’s, i’s, .is

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

modifier

-is \i\

  1. Suffixe nominal.

Composés

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier

Anagrammes

modifier

Traductions

modifier

Étymologie

modifier
Aphérèse du grec diesis.

Suffixe

modifier
Invariable
-is
\is\

-is \ɪs\

  1. (Musique) Dièse (♯).

Dérivés

modifier

Antonymes

modifier

Suffixe

modifier

-is \is\

  1. Désinence de la première personne du singulier du passé défini de l’indicatif des verbes réguliers.
    • N’ouzon ket pegeit e chomis eno, tamolodet e-tal ar wern, [...]. — (Jarl Priel, An teirgwern Pembroke, Éditions Al Liamm, 1959, page 195)
      Je ne sais combien de temps j’y restai, recroquevillé près du mât, [...].

Cette désinence ne s’applique pas aux verbes irréguliers :

Étymologie

modifier
Suffixe d’origine très ancienne, qui indique une filiation (« fils de »), équivalent de l’élément préfixal Ben issu de l’arabe qu’on retrouve dans de nombreux toponymes ou patronymes. -es et -ez sont les équivalents portugais et castillan respectivement.

Suffixe

modifier

-is \is\

  1. Suffixe patronymique.

Composés

modifier

Étymologie

modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

modifier

-is \is\ mot-racine UV

  1. Terminaison indiquant un verbe conjugué au passé.
    • trovinte pomon, mi ĝin manĝis : ayant trouvé une pomme, je la mangeai (ou: je l'ai mangée).
    • je la komenco Dio kreis la teron kaj la ĉielon : Au commencement, Dieu créa la terre et le ciel (Gn 1:1).

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

→ voir -as, -i, -is, -os, -u et -us

Bibliographie

modifier


Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

modifier

-is \i\ (graphie ELG)

  1. Suffixe verbal marquant la première personne du singulier du passé simple.
  2. Suffixe verbal marquant la deuxième personne du singulier du passé simple.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2].

Suffixe

modifier

-is

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
  2. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
  3. (Incertain) Suffixe pronominal probablement attesté dans la forme verbale ibetis (« buvez »).
Au nominatif pluriel, il existe également la forme alternative -eis.

Références

modifier
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

modifier
Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif -is -is -e -es -es -ia
Vocatif -is -is -e -es -es -ia
Accusatif -em -em -e -es -es -ia
Génitif -is -is -is -ium -ium -ium
Datif -i -i -i -ibus -ibus -ibus
Ablatif -i -i -i -ibus -ibus -ibus

-is \Prononciation ?\ (comparatif : -ior)

  1. Suffixe adjectival.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Composés

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

modifier

-is \Prononciation ?\

  1. Donne une note plaisante, populaire, voire argotique.
  2. Donne une note péjorative.

Voir aussi

modifier