計
Caractère
modifier- Type : expression figée
- Savoir énoncer (言) les dix (十) chiffres du système décimal.
- Signification de base
- Savoir calculer.
- Dérivation sémantique
- Calculer > Combiner > Projeter
- Les dix chiffres > Ensemble, associés.
- Voir aussi
- Voir 士.
- Autre forme (graphisme cursif, graphisme simplifié) : 计
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 言+ 2 trait(s) - Nombre total de traits : 9
- Codage informatique : Unicode : U+8A08 - Big5 : AD70 - Cangjie : 卜口十 (YRJ) - Quatre coins : 04600
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi : 1147.010
- Morobashi : 35220
- Dae Jaweon : 1613.110
- Hanyu Da Zidian : 63937.040
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
modifierSimplifié | 计 |
---|---|
Traditionnel | 計 |
計 \t͡ɕi˥˩\ (traditionnel)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- 時計/时计 (shíjì, « montre, horloge »)
- 算計/算计 (suànjì, « envisager, projeter »)
- 作計/作计 (zuòjì, « planifier, envisager »)
Verbe
modifierSimplifié | 计 |
---|---|
Traditionnel | 計 |
計 \t͡ɕi˥˩\ (traditionnel)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡ɕi˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : ki, tsi
- Wade-Giles : chi4
- Yale : jì
- Zhuyin : ㄐㄧˋ
- (Région à préciser) : écouter « 計 [Prononciation ?] »
- cantonais
- wu
- Shanghai :
- xiang
- Changsha :
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifier計
- Hangeul : 계
- Eumhun : 꾀 계
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gye
- Romanisation McCune-Reischauer : kye
- Yale : kyey
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifier計
Nom commun
modifierKanji | 計 |
---|---|
Hiragana | けい |
Transcription | kei |
Prononciation | ケー \ke̞˦.i˨.◌˨\ |
計 keyi \ke̞˦.i˨.◌˨\
- Projet, plan, stratégie.
Suffixe
modifierKanji | 計 |
---|---|
Hiragana | けい |
Transcription | kei |
Prononciation | ケー \ke̞˦.i˨.◌˨\ |
計 kei \ke̞˦.i˨.◌˨\
- -mètre (Appareil de mesure)
Dérivés
modifier- 温度計, ondokei (« thermomètre »)
- 雨量計, uryōkei (« pluviomètre »)
- 動力計, douryokukei (« dynamomètre »)
- 時計, tokei (« montre, horloge »)
Prononciation
modifier- On’yomi : ケイ (kei), カイ (kai)
- Kun’yomi : はかる (hakaru), はからる (hakarau), はかりごと (hakarigoto)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifierAdverbe
modifier計 (kể)
Nom commun
modifier計 (kế)
Dérivés
modifier- 計賊 (kế giặc) - ruse de guerre[2]
- 謀計 (mưu kế) - ruse, finesse[2]
- 濫謀計 (làm mưu kế) - user de ruse, dresser des embûches, tendre un piège[2]
- 立謀計 (lập mưu kế) - machiner, ourdir, tramer[2]
- 沙計 (sa kế) - être victime d'une fourberie, tomber par intrigue[2]
- 計下 (kế hạ) - petite ruse[2]
Nom commun
modifier計 (kể)
Verbe
modifier計 (kể)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- 計吏 (kể lại) - rappeler, redire, détailler de nouveau[1]
- 計功 (kể công) - rappeler ses services en les détaillant, en faire parade[1]
- 計卓 (kể chắc) - tenir pour certain, affirmer[1]
Références
modifier- ↑ a b c d e f et g 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 291 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a b c d e f et g 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 290 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org