Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Caractère

modifier

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi: 0732.290
  • Morobashi: 21011
  • Dae Jaweon: 1144.060
  • Hanyu Da Zidian: 21114.150
 

Nom commun

modifier

qiú \t͡ɕʰi̯oʊ̯˧˥\

  1. Sphère, balle, ballon.

Dérivés

modifier
  1. 球 yī kē qiú : un ballon
  2. Autres classificateurs possibles :  () ou  (zhī)

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Sinogramme

modifier

Références

modifier
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) Du chinois classique.

Sinogramme

modifier

  • On’yomi : きゅう (kyū), ぐ (gu)
  • Kun’yomi : たま (tama)

Dérivés

modifier

Nom commun 1

modifier
Kanji
Hiragana きゅう
Transcription kyū
Prononciation \kʲɯː\

 kyū \kʲɯː\

  1. (Géométrie) Sphère.
  2. (Dans un mot composé) Baseball.

Dérivés

modifier

Baseball :

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Classificateur

modifier
Kanji
Hiragana きゅう
Transcription kyū
Prononciation \kʲɯː\
Orthographe Prononciation
一球
1球
いっきゅう
\ik̚.kʲɯː\
二球
2球
にきゅう
\nʲi.kʲɯː\
三球
3球
さんきゅう
\saŋ.kʲɯː\
四球
4球
よんきゅう
\jo̞ŋ.kʲɯː\
五球
5球
ごきゅう
\ɡo̞.kʲɯː\
六球
6球
ろっきゅう
\ɾo̞k̚.kʲɯː\
七球
7球
ななきゅう
\na.na.kʲɯː\
八球
8球
はっきゅう
\hak̚.kʲɯː\
九球
9球
きゅうきゅう
\kʲɯː.kʲɯː\
十球
10球
じゅっきゅう
\dʑɯk̚.kʲɯː\

 kyū \kʲɯː\

  1. (Baseball) Lancer.

Nom commun 2

modifier
Kanji
Hiragana たま
Transcription tama
Prononciation \ta.ma\

 tama \ta.ma\

  1. (Sport) Balle.

Variantes orthographiques

modifier
  • (« boule »)

Voir aussi

modifier
  • sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)  

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme

modifier

(cầu)

Nom commun

modifier

(cầu)

  1. Pierre précieuse[1].
  2. Globe, sphère, ballon, balle, volant[1].

Références

modifier
  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 65 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org