Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

« représentation » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +palenquero : representasió (assisté)
Aucun résumé des modifications
 
(43 versions intermédiaires par 17 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 :
{{voir|representation}}
 
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
Ligne 7 ⟶ 8 :
{{fr-rég|ʁə.pʁe.zɑ̃.ta.sjɔ̃}}
'''représentation''' {{pron|ʁə.pʁe.zɑ̃.ta.sjɔ̃|fr}} {{f}}
# Action de [[représenter]], de rendre [[présent]].
#* ''{{exemple | lang=fr | Il intervint un arrêt qui ordonnait la '''représentation''' des titres, la '''représentation''' des titres en original.''}}
#* ''{{exemple | lang=fr | On exigea la '''représentation''' de son passeport.''}}
# Action de [[représenter]] des [[objet]]s, par la [[peinture]], la [[sculpture]], la [[gravure]], etc.
#* {{exemple | lang=fr
#* ''En outre, différents auteurs adaptèrent à des zootropes, soit des figures construites d’après mes notations chronographiques, soit des images obtenues par le célèbre photographe américain, et obtinrent ainsi une '''représentation''' saisissante d’animaux en mouvement.'' {{source|{{w|Étienne-Jules Marey}}, ''[[s:Le Fusil photographique|Le Fusil photographique]]'', dans ''La Nature - Revue des sciences'', page 326, 1882}}
| En outre, différents auteurs adaptèrent à des zootropes, soit des figures construites d’après mes notations chronographiques, soit des images obtenues par le célèbre photographe américain, et obtinrent ainsi une '''représentation''' saisissante d’animaux en mouvement.
#* ''Qu'un musulman croie la viande de porc immangeable, l’alcool imbuvable, la chevelure d'une femme obscène par définition, blasphématoire la '''représentation''' du visage d'un prophète qui fut un homme, libre à lui.'' {{source|{{w|Michel Onfray}}, ''La philosophie féroce'', II : ''Traces de feux furieux'', éditions Galilée, 2006, p. 114}}
| source={{w|Étienne-Jules Marey}}, ''[[s:Le Fusil photographique|Le Fusil photographique]]'', dans ''La Nature - Revue des sciences'', 1882, page 326}}
#* {{exemple | lang=fr
| Qu’un musulman croie la viande de porc immangeable, l’alcool imbuvable, la chevelure d’une femme obscène par définition, blasphématoire la '''représentation''' du visage d’un prophète qui fut un homme, libre à lui.
| source={{w|Michel Onfray}}, ''La philosophie féroce'', II : ''Traces de feux furieux'', éditions Galilée, 2006, page 114}}
# [[description|Description]], [[peinture]] [[faire|faite]] dans un [[ouvrage]] de l’[[esprit]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Nicolas Oresme applique à la '''représentation''' du mouvement une '''représentation''' graphique, grâce à un système de coordonnées rectangulaires, ce qui fait de lui un précurseur de la géométrie analytique de Descartes.'' {{source|Louis Rougier, ''Histoire d'une faillite philosophique: la Scolastique'', 1925, éd.1966}}
| Nicolas Oresme applique à la '''représentation''' du mouvement une '''représentation''' graphique, grâce à un système de coordonnées rectangulaires, ce qui fait de lui un précurseur de la géométrie analytique de Descartes.
#* ''On a cru voir dans ce bas-relief une '''représentation''' de la mort de Simon de Montfort, tué devant les murs de Toulouse par la pierre d’un engin servi par des femmes, sur la place de Saint-Sernin.'' {{source|{{w|Eugène Viollet-le-Duc}}, ''[[s:La Cité de Carcassonne/éd. 1888/Église Saint-Nazaire|La Cité de Carcassonne]], 1888''}}
| source=Louis Rougier, ''Histoire d'une faillite philosophique: la Scolastique'', 1925, éd.1966}}
#* {{exemple | lang=fr
| On a cru voir dans ce bas-relief une '''représentation''' de la mort de Simon de Montfort, tué devant les murs de Toulouse par la pierre d’un engin servi par des femmes, sur la place de Saint-Sernin.
| source={{w|Eugène Viollet-le-Duc}}, ''[[s:La Cité de Carcassonne/éd. 1888/Église Saint-Nazaire|La Cité de Carcassonne]], 1888''}}
# [[action|Action]] de représenter des [[pièce]]s de [[théâtre]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''le 10 nov. Je fus ce matin chez Mme de Trémonet.[…]. Elle nous a procuré une loge pour après-demain à la 6{{e}} '''représentation''' de « Charles IX ».'' {{source|Wilhelm von Wolzogen, ''Journal de voyage à Paris (1788-1791) ; suivi du Journal politique (1793) ; et de la Correspondance diplomatique (1793)'', traduit de l'allemand par Michel Trémousa, Villeneuve-d'Ascq : Presses universitaires du Septentrion, 1998, p. 117}}
| le 10 nov. Je fus ce matin chez Mme de Trémonet.[…]. Elle nous a procuré une loge pour après-demain à la {{6e|'''représentation'''}} de « Charles IX ».
#* ''À la ville comme à la scène, ce Fregoli de la chanson ne cesse d'être en '''représentation'''. Jamais naturel, toujours à la parade.'' {{source|Patrice Delbourg, ''Les funambules de la ritournelle'', Écriture, 2013}}
| source=Wilhelm von Wolzogen, ''Journal de voyage à Paris (1788-1791) ; suivi du Journal politique (1793) ; et de la Correspondance diplomatique (1793)'', traduit de l’allemand par Michel Trémousa, Villeneuve-d'Ascq : Presses universitaires du Septentrion, 1998, page 117}}
#* {{figuré|nocat}} — ''Quand Napoléon III fut empoigné à Boulogne pour avoir donné une seconde '''représentation''' du débarquement à Cannes, on le jeta au cachot et on l'emmena à Paris sans lui donner le temps de changer de chemise.'' {{source|{{w|Arsène Houssaye}}, ''Les Confessions'', tome IV : ''Souvenirs d'un demi-siècle 1830-1880'', tome 4, Paris : chez E. Dentu, 1885-1891, chap. 4}}
#* {{exemple | lang=fr
| À la ville comme à la scène, ce Fregoli de la chanson ne cesse d'être en '''représentation'''. Jamais naturel, toujours à la parade.
| source=Patrice Delbourg, ''Les funambules de la ritournelle'', Écriture, 2013}}
#* {{figuré|nocat}} — ''Quand Napoléon III fut empoigné à Boulogne pour avoir donné une seconde '''représentation''' du débarquement à Cannes, on le jeta au cachot et on l’emmena à Paris sans lui donner le temps de changer de chemise.'' {{source|{{w|Arsène Houssaye}}, ''Les Confessions'', tome IV : ''Souvenirs d’un demi-siècle 1830-1880'', tome 4, Paris : chez E. Dentu, 1885-1891, chapitre 4}}
# {{lexique|philosophie|fr}} Acte par [[lequel]] l’[[esprit]] [[reproduire|reproduit]] en [[lui]] des [[image]]s.
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Je représentai à M. Norman qu’il convenait mieux de les tenir tous réunis, dans la crainte d’une attaque subite de la part des insulaires; mais notre commandant n’eut pas d’égard à cette '''représentation'''.'' {{source|Dillon, ''[[s:Voyage dans la mer du sud|Voyage dans la mer du sud]]'', Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1}}
| Je représentai à M. Norman qu’il convenait mieux de les tenir tous réunis, dans la crainte d’une attaque subite de la part des insulaires; mais notre commandant n’eut pas d’égard à cette '''représentation'''.
| source=Dillon, ''[[s:Voyage dans la mer du sud|Voyage dans la mer du sud]]'', Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1}}
#* {{exemple|Interrogeant la science et laissant comme les guerres leur empreinte au niveau démographique, l’impact des pandémies s'est ancré dans les '''représentations''' sociales : un impact symbolisé par une mémorisation d'un nombre important de morts (la Peste Noire – dite « la Grande Peste » – ayant décimé plus d'un tiers de la population médiévale – au XIV{{e}} siècle – du Royaume de France et la « grippe espagnole » en 1918-19, plus de cinquante millions des habitants du globe...) ainsi que par des clichés forts, […]. |source=Isabelle Papieau, ''Les héritages des guerres à la Covid-19 : Des innovations nées de cataclysmes'', Editions L'Harmattan, 2021, p. 8|lang=fr}}
# {{lexique|droit|fr}} Action de [[prendre]] la [[place]] et d'[[exercer]] les [[droit]]s de [[parent]]s [[mort]]s en les [[représenter|représentant]], dans une [[succession]].
#* ''{{exemple | lang=fr | Il figure à cette succession par droit de '''représentation'''. - Il partage avec ses oncles par '''représentation''' de sa mère.''}}
# {{lexique|politique|fr}} Action de [[tenir]] la [[place]] des [[électeur]]s, d’[[être]] [[leur]] [[mandataire]] dans une [[assemblée]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Il y exerce toute la vivacité de son esprit rebelle à ces combines, ces bassesses, ces tripotages, fricotages et grenouillages qui déshonorent à ses yeux la '''représentation''' des élus du peuple.'' {{source|Jean-Paul Clébert, ''Les Daudet: Une famille bien française (1840-1940)'', Presses de la Renaissance, 1988, chap. 18}}
| Il y exerce toute la vivacité de son esprit rebelle à ces combines, ces bassesses, ces tripotages, fricotages et grenouillages qui déshonorent à ses yeux la '''représentation''' des élus du peuple.
#* ''Une étude du Cépii suggère qu’une meilleure '''représentation''' des salariés au conseil d’administration et une plus grande proximité géographique entre les sièges sociaux et les usines expliquent, en partie, pourquoi l’Allemagne a moins désindustrialisé que la France.'' {{source|Justin Delépine, « ''Désindustrialisation : Donner plus de pouvoir aux salariés sauverait des usines'' », le 24/11/2020, sur le site d’''{{w|Alternatives économiques}}'' (www.alternatives-economiques.fr)}}
| source=Jean-Paul Clébert, ''Les Daudet: Une famille bien française (1840-1940)'', Presses de la Renaissance, 1988, chapitre 18}}
# {{lexique|commerce|fr}} [[action|Action]] de [[recueillir]] des [[affaire]]s, pour le [[compte]] d'un [[commerçant]] ou d'une [[société]] de [[commerce]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Faire de la '''représentation'''.''
| Une étude du Cépii suggère qu’une meilleure '''représentation''' des salariés au conseil d’administration et une plus grande proximité géographique entre les sièges sociaux et les usines expliquent, en partie, pourquoi l’Allemagne a moins désindustrialisé que la France.
| source=Justin Delépine, « ''Désindustrialisation : Donner plus de pouvoir aux salariés sauverait des usines'' », le 24/11/2020, sur le site d’''{{w|Alternatives économiques}}'' (www.alternatives-economiques.fr)}}
# {{lexique|commerce|fr}} [[action|Action]] de [[recueillir]] des [[affaire]]s, pour le [[compte]] d'un [[commerçant]] ou d’une [[société]] de [[commerce]].
#* {{exemple | lang=fr | Faire de la '''représentation'''.}}
# [[administration|Administration]] qui agit pour le [[compte]] et sous la [[tutelle]] d'une [[autorité]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Il n'y a aucune '''représentation''' officielle de l'administration militaire dans le village. On doit se rendre à Dinant ou à Yvoir pour tout ce qui relève de celle-ci : à la Kommandantur et à la Feldgendarmerie.'' {{source|Jacques Latour, ''1940-1945 : Godinne et les Godinnois mobilisés, occupés et libérés'', Les éditions namuroises, 2008, p. 55}}
| Il n'y a aucune '''représentation''' officielle de l'administration militaire dans le village. On doit se rendre à Dinant ou à Yvoir pour tout ce qui relève de celle-ci : à la Kommandantur et à la Feldgendarmerie.
| source=Jacques Latour, ''1940-1945 : Godinne et les Godinnois mobilisés, occupés et libérés'', Les éditions namuroises, 2008, page 55}}
# [[état|État]] que [[tenir|tient]] une [[personne]] [[distingué]]e par son [[rang]], par sa [[dignité]], etc.
#* ''{{exemple | lang=fr | Cette place exige une grande '''représentation'''. Cet ambassadeur néglige trop la '''représentation'''. - Frais de '''représentation'''.''}}
# {{vieilli|fr}} Sorte d’[[objection]] ou de [[remontrance]] qu’on fait à [[quelqu’un]] avec [[égard]]s, avec [[mesure]].
#* {{exemple|lang=fr|Un jour que la marquise riait trop haut depuis six minutes avec ses voisins, un prêtre s’approcha et voulut hasarder des '''représentations'''.|source={{w|Stendhal}}, ''{{w|Lucien Leuwen}}'', 1834}}
#* ''Aussi profité-je du reste de sang-froid que je garde en ce moment pour vous faire d’humbles '''représentations'''.'' {{source|{{Citation/Honoré de Balzac/Modeste Mignon/1855}}}}
#* {{exemple | lang=fr
#* ''J'ai fait des '''représentations''' au grand vizir et ai dû revenir à la charge à plusieurs reprises pour faire cesser cette pratique répugnante.'' {{source|{{w|Frédéric {{smcp|Weisgerber}}}}, ''Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue'', Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 97}}
| Aussi profité-je du reste de sang-froid que je garde en ce moment pour vous faire d’humbles '''représentations'''.
| source={{Citation/Honoré de Balzac/Modeste Mignon/1855}}}}
#* {{exemple | lang=fr
| J'ai fait des '''représentations''' au grand vizir et ai dû revenir à la charge à plusieurs reprises pour faire cesser cette pratique répugnante.
| source={{w|Frédéric Weisgerber}}, ''Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue'', Paris : Ernest Leroux, 1904, page 97}}
#* ''« — Comprenez-vous maintenant, ajouta-t-il, la gravité de l’action que vous avez commise ? » <br
/>En vérité je ne la comprenais pas encore. Mais peu à peu, par l’effet des '''représentations''' très sensées de M. Paul, j’arrivai à sentir que je serais jugé, non sur mes intentions qui sont innocentes, mais sur mon action qui est condamnable. Alors je me désespérai et me lamentai.'' {{source|{{w|Anatole France}}, ''Le crime de Sylvestre Bonnard'', Calmann-Lévy ; éd.réédition Le Livre de Poche, 1967, p.page 226.}}
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Je vous prie de le croire, cet agent de basse police, quand il m’a donné sa '''représentation''', a été bien reçu.'' {{source|{{nom w pc|Marcel|Jouhandeau}}, ''{{w|Chaminadour}}'', Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 227.}}
| Je vous prie de le croire, cet agent de basse police, quand il m’a donné sa '''représentation''', a été bien reçu.
# {{lexique|cartographie|fr}} Correspondance mathématique continue, généralement biunivoque, entre les points d'un ellipsoïde de référence, ou d'une partie de cet ellipsoïde, et les points d'un plan, ou éventuellement d'une autre surface<ref>{{Import:CFC}}</ref>.
| source={{w|Marcel Jouhandeau}}, ''{{w|Chaminadour}}'', Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 227}}
# {{lexique|cartographie|fr}} Correspondance mathématique continue, généralement biunivoque, entre les points d'un ellipsoïde de référence, ou d'une partie de cet ellipsoïde, et les points d’un plan, ou éventuellement d’une autre surface<ref>{{Import:CFC}}</ref>.
 
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 45 ⟶ 74 :
 
==== {{S|dérivés}} ====
* [[non-représentation d’enfant]]
* [[représentation nationale]]
 
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début||1}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|predočivanje}}
{{trad-fin}}
{{trad-début|Action de représenter des objets, par la peinture, la sculpture, la gravure (sens général)|2}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Vorstellung}}, {{trad+|de|Darstellung}}, {{trad-|de|Repräsentation}}, {{trad+|de|Abbild|n}}, {{trad+|de|Abbildung|f}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|representation}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|prikazivanje}}
* {{T|gl}} : {{trad+|gl|representación}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|reprezento}}
* {{T|id}} : {{trad+|id|pertunjukan}}, {{trad+|id|penggambaran}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|rappresentazione|f}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|vertegenwoordigingweergave}}, {{trad+|nl|voorstelling}}, {{trad+|nl|uitbeelding}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|reprezentacja|f}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|representação}}
* {{T|se}} : {{trad--|se|čájáhus}}, {{trad--|se|čájálmas}}, {{trad--|se|govven}}, {{trad--|se|representašuvdna}}, {{trad|se|ovddasteapmi}}, {{trad|se|govvádus}}
{{trad-fin}}
{{trad-début||3}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|prikazivanje}}
* {{T|se}} : {{trad|se|ovddasteapmi}}
{{trad-fin}}
{{trad-début|Action de représenter des pièces de théâtre|4}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Darbietung}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|prikazivanje}}
* {{T|fi}} : {{trad-|fi|näytäntö}}
* {{T|senl}} : {{trad--+|senl|čájáhallanuitvoering}}, {{trad+|nl|voorstelling}}
* {{T|se}} : {{trad|se|čájáhallan}}
{{trad-fin}}
{{trad-début||5}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|prikazivanje}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|voorstelling van zaken}}, {{trad+|nl|idee}}
{{trad-fin}}
{{trad-début||6}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|zastupanje}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|vertegenwoordiging}}
{{trad-fin}}
{{trad-début||7}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|zastupanje}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|vertegenwoordiging}}
{{trad-fin}}
{{trad-début||8}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|reprezentiranje}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|vertegenwoordiging}}
* {{T|uk}} : {{trad+|uk|представництво|n}}
{{trad-fin}}
{{trad-début||9}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|predstavništvo}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|vertegenwoordiging}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|представительство|tr=predstaviteľstvo}}
* {{T|uk}} : {{trad+|uk|представництво|n}}
{{trad-fin}}
{{trad-début||10}}
* {{T|plnhr}} : {{trad--|plnhr|representasiópredstavka}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|vertoon|n}}, {{trad+|nl|staat}}
* {{T|pln}} : {{trad|pln|representasió}}
{{trad-fin}}
{{trad-début||11}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|predstavka}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|vertoog|n}}
{{trad-fin}}
{{trad-début||12}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|projekcija}}
{{trad-fin}}
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=fr|France|ʁə.pʁe.zɑ̃.ta.sjɔ̃|audio=Fr-représentation.ogg}}
* {{écouter|||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-représentation.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-représentation.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-représentation.wav}}
* {{écouter|lang=fr|Suisse (Lausanne)||audio=LL-Q150 (fra)-Eihel-représentation.wav}}
* {{écouter|Somain (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-représentation.wav}}
 
 
==== {{S|homophones|fr}} ====
* [[représentassions]] (forme du verbe ''[[représenter]]'')
 
=== {{S|anagrammes}} ===
{{voir anagrammes|fr}}
 
=== {{S|voir aussi}} ===
* {{WP}}
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=fr|France|ʁə.pʁe.zɑ̃.ta.sjɔ̃|audio=Fr-représentation.ogg}}
 
==== {{S|homophones|fr}} ====
* [[représentassions]]
 
=== {{S|références}} ===