pas encore
Étymologie
Locution adverbiale
pas encore \pɑ.z‿ɑ̃.kɔʁ\ ou \pɑ ɑ̃.kɔʁ\
- Indique que, jusqu’au moment dont il s’agit, une certaine chose n’existe pas ou n’a pas eu lieu, mais qu’elle doit, devrait ou pourrait exister, avoir lieu. Souvent utilisé avec ne.
- Êtes-vous prêt à partir ? — Pas encore.
Notes
- L’adverbe négatif pas signifie en général une négation du mot suivant.
- Il n’est pas absolument correct. = Il est partiellement correct.
- Il n’est absolument pas correct. = Il est absolument incorrect.
- Mais en cas de pas encore, il ne nie pas encore mais le mot d’après.
- Il n’est pas encore majeur. = Il est encore mineur.
Vocabulaire apparenté par le sens
- déjà (affirmatif après le changement)
- encore (affirmatif avant le changement)
- plus (négatif après le changement)
Traductions
- Allemand : noch nicht (de)
- Anglais : not yet (en)
- Arabe égyptien : لسه (*)
- Arabe marocain : مزال (*) mazal
- Arabe standard moderne : ليس بعد (*)
- nu ned (*) :
- Cantonais : 未 (zh-yue)
- Chinois : 没有 (zh) (沒有) méi yǒu
- Coréen : 아직 (ko) ajik
- Créole haïtien : poko (*)
- Espagnol : todavía no (es)
- Espéranto : ankoraŭ ne (eo)
- Italien : non ancora (it)
- Japonais : まだ (ja) mada
- Kotava : men (*)
- Norvégien : ikke enda (no)
- Portugais : ainda não (pt)
- Russe : ещё не (ru)
- Shingazidja : raha (*)
Prononciation
- \pɑ.z‿ɑ̃.kɔʁ\ Modèle:standard
- \pɑ ɑ̃.kɔʁ\ (Populaire)
- France (Lyon) : écouter « pas encore [pɑ ɑ̃.kɔʁ] »
- \pɑ(z‿)ã.kɔːʁ\ (Canada) Modèle:standard
- \pɔ.z‿ã.kɑɔ̯ʁ\ (Canada) (Populaire)
- Canada (Montréal) (Populaire) : écouter « pas encore [pɔ ã.kɑɔ̯ʁ] »