Aegukga
Aegukga (hangeul : 애국가 ; hanja : 愛國歌) est l'hymne national de la Corée du Sud.
애국가 (ko) | ||
Aegukga (ko) | ||
---|---|---|
chant patriotique | ||
Hymne national de | Corée du Sud | |
Paroles | Yun Chi-ho ou An Chang-ho fin du XIXe siècle |
|
Musique | Ahn Eak-tae 1937 |
|
Adopté en | 1948 de facto | |
Fichiers audio | ||
"Aegukga" (instrumental) | ||
"Aegukga" chanté par un chœur sud-coréen | ||
Des difficultés à utiliser ces médias ? | ||
modifier |
Le titre signifie littéralement « chant patriotique ». Les paroles sont écrites vers la fin du XIXe siècle par Yun Chi-ho, un militant et homme politique, ou par An Chang-ho, un leader indépendantiste. Au début, Aegukga est chantée sur l'air populaire écossais Auld Lang Syne. Pendant le règne colonial japonais (1910-1945), la chanson est interdite, mais les Coréens d'outre-mer continuent à la chanter, exprimant leur désir d'indépendance nationale.
En 1937, Ahn Eak-tae, un musicien coréen internationalement connu, établi en Espagne, compose la Symphonie fantaisie coréenne dont la nouvelle musique d'Aegukga constitue le final. Son travail est officiellement adopté par le gouvernement provisoire de la république de Corée (1919-1945) à Shanghai en Chine. Aegukga est chantée à une cérémonie célébrant la fondation de la république de Corée le . Cependant, elle n'est jamais officiellement adoptée par le gouvernement, et continue à servir d'hymne officieux.
En mars 2005, la veuve du compositeur de l’hymne national renonce à ses droits d’auteur et en fait don au gouvernement sud-coréen[1].
Paroles
modifierTraduction en français | Paroles originales (ko) | Romanisation |
---|---|---|
Jusqu'à ce que s'assèche la mer orientale, |
동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 |
Donghae mulgwa Baekdusani mareugo daltorok |
Notes et références
modifier- D'après le Ministère de la Culture et du Tourisme
Voir aussi
modifier- (en) Aegukga sur sin80.com ;
- Chanson sur le site du gouvernement coréen au format waw ;
- Partition sur le site du gouvernement coréen.