Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Yabassi (langue)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Yabassi
yabasi
Pays Cameroun
Classification par famille
Codes de langue
Étendue langue individuelle
Type langue vivante
Linguasphere 99-AUA-ba

Le yabassi est une langue bantoue du Cameroun.

C'est la langue du peuple Yabassi. Elle est parlée dans la majeure partie de la ville Yabassi et sert de langue véhiculaire des ethnies originaires du département du Nkam situé dans la province du Littoral et pourtant, elle ne possède même pas encore d'orthographe standard. Elle se subdivise en plusieurs dialectes ou parlers tels que le Nyamtan, le Batjop de Yabassi, le penda des Ndokpenda et le Mbellè et le yabassi de Nkongmalang parlé par les villageois de Nkongmalang, Nkongmalang dont une partie se trouve dans la ville voisine de Nkondjock dans le groupement du peuple Mbang.

Classification

[modifier | modifier le code]

La langue yabassi appartient à la famille des langues bantoues et au groupe des langues sawabantu. Très mal étudiée, Elle n'a pas bénéficié d'une classification de Guthrie ni celle de Bastin/Coupé/Mann en tant que groupe linguistique ou entité linguistique à part entière. Par manque d'études approfondies, elle est donc confondue avec la langue Bassa ou Basaa du Cameroun alors qu'elle comporte énormément de différences avec cette dernière. Elle se subdivise en plusieurs dialectes proches et éloignés.

Alphabet Yabassi

[modifier | modifier le code]

Il n'existe pas d'alphabet standard proprement dit, mais en se basant sur les traditions orales et les chansons de certains artistes yabassi, on peut ressortir un alphabet qui obéit pourtant bien à la langue bantoue.

Alphabet yabassi
Majuscules A B Ɓ C D Ɗ E Ɛ F G H I J K L M N Ŋ ɲ O Ɔ P R S T U W X Y Z
Minuscules a b ɓ c d ɗ e ɛ f g h i j k l m n ŋ ɲ o ɔ p r s t u w x y z
Phonèmes /a/ /b/ /ɓ/ /ts/ /d/ /ɗ/ /e/ /ɛ/ /f/ /ɡ/ /h/ /i/ /dz/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ŋ/ /ɲ/ /o/ /ɔ/ /p/ /r/ /s/ /t/ /u/ /w/ /ʃ/ /j/ /z/

Les tons notés sont :

  • le ton haut noté à l’aide de l’accent aigu : á,
  • le ton bas est noté par la voyelle seule : à
  • le ton montant noté à l’aide de l’accent antiflexe : ǎ
  • le ton descendant noté à l’aide de l’accent circonflexe : â

Tous les voyelles peuvent être accentuées.

Éléments linguistiques

[modifier | modifier le code]

Préfixes nominaux

[modifier | modifier le code]
Préfixes nominaux[1],[2],[3]
Classes Préfixes
reconstruits
Sens
approximatifs
Autres formes
1 *mo- personne, humain

mu- / m-
nu- /n-

2 *bo- pluriel de classe 1

ba-

3 *mu- inanimé, organes humains

u- / m- / n-

4 *mi- pluriel de classe 3
5 *(d)i - abstraits, organes humains, inanimés, liquides, divers

e- / m- / n-
je- / di-

6 *ma- liquides, pluriel des classe 5,9

ma- / m- (lega)

7 *i- objets materiels, divers

e- / hi-

8 *bi ̹- pluriel de la classe 7

be- / ba-

9 *n- animal, inanimé

n- / m- / ji-

10 *hi- végétations, plantes, bois, lieux dérivés
11 *tu- pluriel de la classe 10
12 *su- lieux, institutions

so- (Bakoko)
su- (yabassi)
su- (ewodi)

13 *ki- manière

ki- / wè (yabassi)
ka- (Duala)

14 *ku- infinitif

ko- (yabassi)

15 *di- provenance

ji- (nyamtan)

16 *i- locatif(éloigné ou non précis), direction
17 *mu- locatif (intérieur), instrumental

mu- /munu-

18 *bi- (suffixe) diminutif (choses)

bi- (yabassi)

19 *di- (suffixe) diminutif (personnes)

di- / di- /ga- / ka-(yabassi)
ga- (bakaka)
ga- (mungo)

Quelques mots

[modifier | modifier le code]
Mot Traduction
terre (les terres) ngenda (magenda), njaka (binjaka), nzaka (binzaka)
les nuits bidu’u, biLu’u
le sol (les sols) isi, Si (bisi, masi)
eau madiyá (ancien), malébá/malééb(plus utilisé)
le pantalon (les pantalons) itrosís (bitrosís )
la personne (quelqu'un) mot
homme molóm, mulóm
femme motaa, mutaa
l'enfant (les enfants) maán/maanɛ́, muanɛ́ (ɓaanɛ́, ɓɔɔnɛ́, ɓɔɔ́n)
le gamin (les gamins) hianɛ́/hanɛ́, hiɔnɛ́/hɔnɛ́ (tuanɛ́, tuɔnɛ́)
être humain moto binama, mot binam, mut binam
boire nyɔ, nwɔ
grand, gros, gras kɛ́ŋ, koto
gros, énorme, (costaud) kɛ́ŋ, koto, Mbandáŋ,
mince, maigre Sa’a, nkóti
petit sala, sa'a (diminutif de sala , et plus utilisé que la forme originale qui est sala), hititi, ndúŋ
peu, peu de, un peu, quelque ndúŋ, mbumbí
le jour (jour de 24 heures) Diwu, wu
jour (période allant du lever du soleil au coucher du soleil) kɛ́ɛ́l, kɛ́ɛ́
matin (en matinée) disɛ́mbí/sɛ́mbí (ni sɛ́mbí), kébàá/kébàá (ni kébàá/ni kéwàá), muúsi (ni muúsi)
le soir (Les soirs) ngongowa (ni ngongowa), koró (ni koró)
L'amour ntɔ́ndi, ntɔ́ndɛ
oui éeh
non kɛ́m



Mot Traduction
le poumon (les poumons) itataka (bitataka)
le rein (les reins) disám (masám), disámbo (masámbo)
la langue (les langues) ilémbi (bilémbi)
la dent (les dents) disɔ̌ŋ (masɔ̌ŋ)
le ventre (les ventres) dibum, dibumu (mabum, mabumu)
l'œil (les yeux) dyǐs, dyisó, tyǐs, tyisó (mǐs, misó)
le pancréas (les pancréas) mbalém, mbalémba (mibalém, mibalémba)
la bile (les biles) njoŋló (mijoŋló), dyoŋló/tyoŋló (moŋló)
la gencive (les gencives) ikíkí, ikígí (bikíkí, bikígí)
l'oreille (les oreilles) uwói/wói, diwóó/wóó (mawói, mawóó)
le pectoral (les pectoraux) dibéká (mabéká), dibééka (mabééka)
le cheveu (les cheveux) súki (bisúki), hiɔŋ/hɔŋ hiə nŋɔ́ (tuɔŋ tuə nŋɔ́)

Quelques phrases en langue yabassi

[modifier | modifier le code]
Mot Traduction
je t'aime mǎ tɔ́ndɛ wɛ, mǎ tɔ́ndi wɛ, mǐ tɔ́ndi wɛ, mi nə tɔ́ndi wɛ, ma nə tɔ́ndi wɛ, ma nə tɔ́ndɛ wɛ
je te crois, j'ai foi en toi mǎ dúbɛ wɛ, ma nə dúbɛ wɛ, mǐ dúbɛ wɛ, mi nə dúbɛ wɛ
Que Dieu bénisse l'Afrique ! Nyamá/Nyammá ánámísɛ́ Afríka !, Ngii/Ngidi ánámísɛ́ Afríka!
je vous verrai ma kí sókɛ ɓéé(n), ma kí sówɛ ɓéé(n), mi kí sówɛ ɓéé(n), m’a ɛ́rɛ́ ɓéé(n), m’a súwɛ ɓéé(n)
je vais à l'école mǎ kɛ/tɔ í sukúlu, ma nə kɛ/tɔ í sukúlu, mǐ kɛ/tɔ í sukúlu, mi nə kɛ/tɔ í sukúlu
donne - moi de l'eau tí mɛ malééb/malébá/madiyá, hela (ha) mɛ madiyá/malébá/malééb !!
S'il te plait, s'il vous plait sôn
J'accepte tes excuses ! mǎ kemisɛ milakisa miɔ́ŋ / ma nə kemisɛ milakisa miɔ́ŋ ; mǐ nɛɛbɛ milakisa miɔ́ŋ / mi nə nɛɛbɛ milakisa miɔ́ŋ
les enfants vantards adorent montrer leurs argents aux belles femmes ɓaanɛ́/ɓɔɔnɛ́/ɓɔ̀ɔ́n ɓaə bilangí ɓa nə kɔɔ hɛ́blɛ́/wúndila ɓotaa ɓáə mpesa mɔní miáb
Je prie Dieu tout le temps mǎ káánɛ Ngii/Ngidí póndásó/fóndásó, ma nə káánɛ Ngii/Ngidi póndásó/fóndáso ; mǐ káanɛ́ Nyamá byɔŋ tɛ́, mi nə káánɛ byɔŋ tɛ́.
Je t'aime mǎ tɔ́ndɛ wɛ, mǎ nə tɔ́ndɛ, mǎ tɔ́ndi wɛ, mǎ nə tɔ́ndi wɛ, mǐ tɔ́ndi wɛ, mi nə tɔ́ndi wɛ
Je vous adore mǎ kɔɔ ɓéé(n), ma nə kɔɔ ɓéé(n) ; mǐ kɔɔ ɓéé(n), mi nə kɔɔ ɓéé(n)
Chaque femme devra acheter encore de nouvelles chaussures motaa tɛ́ akí láma sɔ́mbi pɛ́/fɛ́ bitámbí biyɔndɔ́ ; mutaa tɛ a’a lámá sɔ́mbi pɛ́ bitámbí biyɔndɔ́
les décisions (conclusions) qui étaient prises hier n'étaient pas bonnes bisúkisɛ́nɛ́ bilɛ́ biɓéé binə jóŋa yaán, biɓéé yě láám/lámo ; bisúkusɛ́nɛ́ bilɛ́ biɓéé yɔŋɔká yaán , biɓéé yě láám/lámo.

Mot Traduction
un áta / bɔk (iáta, diáta, biáta, játa, miáta, maáta, tuáta, tiáta, eáta, ɓaáta...)
deux báá/bazó (ibáá, mibáá, mabáá, ɓabáá, dibáá, bibáá, hibáá, tubáá, ...)
trois há/rá/lá (mihá/rá/lá, mahá/rá/lá, ihá/rá/lá, dihá/rá/lá, hihá/rá/lá, tuhá/rá/lá, bihá/rá/lá, mahá/rá/lá, ɓahá/rá/lá...)
quatre na (mina, mana, ɓana, ina, bina, dina, jina...)
cinq tân/tâni (mitân/tâni, itân/tâni, ditân/tâni, matân/tâni, ɓatân/tâni, bitân/tâni...)
six samá (isamá, esamán, bisamán, masamán, disamán...)
sept saambɔk (isaambɔk, misaambɔk, masaambɔk, disaambɔk, bisaambɔk...)
huit luɛm / luɛmbi
neuf bôo / bou
dix dyǒm, tyǒm, tyomí, dyomí, dikúmi
onze dyǒm-ni-átá, tyǒm-ni-átá
20 mǒm maɓáà , mǒm maâ
23 mǒm maɓáà-ni-há/rá/lá , mǒm maâ-ni-há/rá/lá
50 mǒm-maə-tân
100 Mbokó
1000 hikólí
10 000 dyǒm-diə-tukólí, dyǒm-diə-tikólí
100 000 Mbotó iDikóli, Mbotó i Dikóli...
1 000 000 Didón, Jidón, dón, Edón,

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Jacky Maniacky, « Préfixation des nominaux dans les langues Bantu »,
  2. (en) A. P. Hendrikse et G. Poulos, « A continuum Interpretation of the Bantu Noun Class System », dans Derek F. Gowlett, African Linguistic Contributions, Pretoria, , p. 195-209
  3. (en) Derek Nurse et Gérard Philippson (éditeurs), The Bantu languages, Routledge,