Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Aller au contenu

« Saison 3 de Young Sheldon » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Liste des épisodes : Ajouts des dates de diffusion en France sur NRJ12
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Pautard (discuter | contributions)
m baseball
 
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 39 : Ligne 39 :
* [[Sarah Baker]] : {{Mme|Sheryl Hutchins}}
* [[Sarah Baker]] : {{Mme|Sheryl Hutchins}}
* [[Valerie Mahaffey]] : {{Mme|Victoria MacElroy}}
* [[Valerie Mahaffey]] : {{Mme|Victoria MacElroy}}
* [[Danielle Pinnock]] : {{Mme|Evelyn Ingram}}
* {{lien|Danielle Pinnock}} : {{Mme|Evelyn Ingram}}
* [[Brian Stepanek]] : {{M.|Givens}}
* [[Brian Stepanek]] : {{M.|Givens}}
* [[Rex Linn]] : le principal Tom Petersen
* [[Rex Linn]] : le principal Tom Petersen
Ligne 61 : Ligne 61 :


== Liste des épisodes ==
== Liste des épisodes ==
=== Épisode 1 : Grosses Têtes et Boules à Neige (''{{Langue|en|Quirky Eggheads and Texas Snow Globes}}'') ===
=== Épisode 1 : Grosses Têtes et Boules à Neige ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 87 : Ligne 87 :
}}
}}


=== Épisode 2 : Un Placard à Balais et une Planche de Ouija (''{{Langue|en|A Broom Closet and Satan's Monopoly Board}}'') ===
=== Épisode 2 : Un Placard à Balais et une Planche de Ouija ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 112 : Ligne 112 :
}}
}}


=== Épisode 3 : Des affaires et une fessée (''{{Langue|en|An Entrepreneurialist and a Swat on the Bottom}}'') ===
=== Épisode 3 : Des affaires et une fessée ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 137 : Ligne 137 :
}}
}}


=== Épisode 4 : Hobbits, physique et base-ball (''{{Langue|en|Hobbitses, Physicses and a Ball with Zip}}'') ===
=== Épisode 4 : Hobbits, physique et baseball ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 156 : Ligne 156 :
* {{Audience|États-Unis|7.94|M}} <small>(première diffusion)</small>
* {{Audience|États-Unis|7.94|M}} <small>(première diffusion)</small>
| invités =
| invités =
| résumé = Sheldon s'est lancé dans la résolution d'un problème de physique quantique qui l'obsède au point qu'il en perd le sommeil et se ronge les ongles. En lui cherchant un passe-temps plus calme, il finit par découvrir ''[[Le Seigneur des anneaux]]'' et sa chronologie complexe. Missy surprend son père en lui demandant d'apprendre à lancer au base-ball, et George comprend vite qu'elle s'intéresse à un garçon.
| résumé = Sheldon s'est lancé dans la résolution d'un problème de physique quantique qui l'obsède au point qu'il en perd le sommeil et se ronge les ongles. En lui cherchant un passe-temps plus calme, il finit par découvrir ''[[Le Seigneur des anneaux]]'' et sa chronologie complexe. Missy surprend son père en lui demandant d'apprendre à lancer au baseball, et George comprend vite qu'elle s'intéresse à un garçon.
| nom du gimmick =
| nom du gimmick =
| gimmick =
| gimmick =
Ligne 162 : Ligne 162 :
}}
}}


=== Épisode 5 : Un ananas et les bases d'une solide amitié masculine (''{{Langue|en|A Pineapple and the Bosom of Male Friendship}}'') ===
=== Épisode 5 : Un ananas et les bases d'une solide amitié masculine ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 187 : Ligne 187 :
}}
}}


=== Épisode 6 : Un parasol et un sacré lancer (''{{Langue|en|A Parasol and a Hell of an Arm}}'') ===
=== Épisode 6 : Un parasol et un sacré lancer ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 212 : Ligne 212 :
}}
}}


=== Épisode 7 : Un Pongo Pygmaeus et une culture qui encourage le crachat (''{{Langue|en|Pongo Pygmaeus and a Culture that Encourages Spitting}}'') ===
=== Épisode 7 : Un Pongo Pygmaeus et une culture qui encourage le crachat ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 237 : Ligne 237 :
}}
}}


=== Épisode 8 : Péché d'avarice et burritos (''{{Langue|en|The Sin of Greed and a Chimichanga from Chi-Chi's}}'') ===
=== Épisode 8 : Péché d'avarice et burritos ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 262 : Ligne 262 :
}}
}}


=== Épisode 9 : Une invitation à une fête, des raisins pour le foot et une poule terrestre (''{{Langue|en|A Party Invitation, Football Grapes and an Earth Chicken}}'') ===
=== Épisode 9 : Une invitation à une fête, des raisins pour le foot et une poule terrestre ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 286 : Ligne 286 :
}}
}}


=== Épisode 10 : Bactéries ou piscine (''{{Langue|en|Teenager Soup and a Little Ball of Fib}}'') ===
=== Épisode 10 : Bactéries ou piscine ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 311 : Ligne 311 :
}}
}}


=== Épisode 11 : Une poule en vie, un poulet frit et une union sacrée (''{{Langue|en|A Live Chicken, a Fried Chicken and Holy Matrimony}}'') ===
=== Épisode 11 : Une poule en vie, un poulet frit et une union sacrée ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 336 : Ligne 336 :
}}
}}


=== Épisode 12 : Paillettes et boisson chaude (''{{Langue|en|Body Glitter and a Mall Safety Kit}}'') ===
=== Épisode 12 : Paillettes et boisson chaude ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 361 : Ligne 361 :
}}<br />
}}<br />


=== Épisode 13 : Contrats, règles et un peu de cervelle de porc (''{{Langue|en|Contracts, Rules and a Little Bit of Pig Brains}}'') ===
=== Épisode 13 : Contrats, règles et un peu de cervelle de porc ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 385 : Ligne 385 :
}}
}}


=== Épisode 14 : Mine de platine et prières (''{{Langue|en|A Slump, a Cross and Roadside Gravel}}'') ===
=== Épisode 14 : Mine de platine et prières ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 409 : Ligne 409 :
}}
}}


=== Épisode 15 : Le travail de groupe (''{{Langue|en|A Boyfriend’s Ex-Wife and a Good Luck Head Rub}}'') ===
=== Épisode 15 : Le Travail de groupe ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 433 : Ligne 433 :
}}
}}


=== Épisode 16 : Pasadena (''{{Langue|en|Pasadena}}'') ===
=== Épisode 16 : Pasadena ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 457 : Ligne 457 :
}}
}}


=== Épisode 17 : Un crime scientifique et un restaurant mexicain (''{{Langue|en|An Academic Crime and a More Romantic Taco Bell}}'') ===
=== Épisode 17 : Un crime scientifique et un restaurant mexicain ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 481 : Ligne 481 :
}}
}}


=== Épisode 18 : Côtes cassées et détecteur de mensonges (''{{Langue|en|A Couple Bruised Ribs and a Cereal Box Ghost Detector}}'') ===
=== Épisode 18 : Côtes cassées et détecteur de mensonges ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 505 : Ligne 505 :
}}
}}


=== Épisode 19 : Maison à vendre (''{{Langue|en|A House for Sale and Serious Woman Stuff}}'') ===
=== Épisode 19 : Maison à vendre ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 527 : Ligne 527 :
}}
}}


=== Épisode 20 : Dent de lait et dieu égyptien (''{{Langue|en|A Baby Tooth and the Egyptian God of Knowledge}}'') ===
=== Épisode 20 : Dent de lait et dieu égyptien ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
{{Saison de série télévisée/Épisode
| article détaillé =
| article détaillé =
Ligne 549 : Ligne 549 :
}}
}}


=== Épisode 21 : Une lettre secrète et un modeste petit morceau de viande (''{{Langue|en|A Secret Letter and a Lowly Disc of Processed Meat}}'') ===
=== Épisode 21 : Une lettre secrète et un modeste petit morceau de viande ===
{{Saison de série télévisée/Épisode|titre original=A Secret Letter and a Lowly Disc of Processed Meat|traduction titre=Une lettre secrète et un petit disque de viande transformée|numéro=65 (3-21)|code de production=T12.16471|première diffusion=* {{États-Unis}} / {{Canada}} : {{date|30 avril 2020|à la télévision}} sur [[Columbia Broadcasting System|CBS]] / [[CTV Television Network|CTV]]
{{Saison de série télévisée/Épisode|titre original=A Secret Letter and a Lowly Disc of Processed Meat|traduction titre=Une lettre secrète et un petit disque de viande transformée|numéro=65 (3-21)|code de production=T12.16471|première diffusion=* {{États-Unis}} / {{Canada}} : {{date|30 avril 2020|à la télévision}} sur [[Columbia Broadcasting System|CBS]] / [[CTV Television Network|CTV]]
* {{France}} : {{date|26 juin 2021|à la télévision}} sur [[NRJ 12]]
* {{France}} : {{date|26 juin 2021|à la télévision}} sur [[NRJ 12]]

Dernière version du 17 juillet 2024 à 10:21

Saison 3 de Young Sheldon
Série Young Sheldon
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine CBS
Diff. originale
Nb. d'épisodes 21

Chronologie

La troisième saison de Young Sheldon, série télévisée américaine, est diffusée depuis le sur CBS, aux États-Unis.

Sheldon Cooper, jeune prodige vivant dans le Texas de l'Est, intègre le lycée de sa ville à l'âge de neuf ans.

Distribution

[modifier | modifier le code]

Acteurs principaux

[modifier | modifier le code]

Acteurs récurrents

[modifier | modifier le code]

Attribution des rôles

[modifier | modifier le code]

Liste des épisodes

[modifier | modifier le code]

Épisode 1 : Grosses Têtes et Boules à Neige

[modifier | modifier le code]
Titre original
Quirky Eggheads and Texas Snow Globes (trad. litt. : « Boules de Noëls originale et boules à neige du Texas »)
Numéro de production
45 (3-01)
Première diffusion
Réalisation
Jaffar Mahmood
Scénario
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,24 millions de téléspectateurs (première diffusion)
  • Résumé détaillé
    Avec la dépression du Dr Sturgis, Mary Cooper craint que Sheldon ne suive le même chemin et veut connaitre les risques, mais Sheldon devient soupçonneux et croit à son tour que sa mère devient folle. Georgie veut racheter les boules à neige du Texas invendues par un magasin en faillite et son père prend le pari qu'il n'en vendra pas une seule.

    Épisode 2 : Un Placard à Balais et une Planche de Ouija

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    A Broom Closet and Satan's Monopoly Board (trad. litt. : « Un placard à balais et le plateau du Monopoly de Satan »)
    Numéro de production
    46 (3-02)
    Première diffusion
    Réalisation
    Scénario
    • Histoire : Chuck Lorre, Steven Molaro et Steve Holland
    • Mise en scène : Tara Hernandez, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
    Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,35 millions de téléspectateurs (première diffusion)
  • Résumé détaillé
    Pour tromper l'ennui au lycée, Sheldon décide de se faire ses propres cours depuis un placard à balais. Son père ne parvient pas à gérer la situation et compte sur Mary pour une solution mais elle se retrouve à conseiller le pasteur Jeff, qui est attiré par une belle policière.

    Épisode 3 : Des affaires et une fessée

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    An Entrepreneurialist and a Swat on the Bottom (trad. litt. : « Un entrepreneurialiste et une fessée »)
    Numéro de production
    47 (3-03)
    Première diffusion
    Réalisation
    Scénario
    • Histoire : Steve Holland, Maria Ferrari et Connor Kilpatrick
    • Mise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Jeremy Howe
    Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 7,63 millions de téléspectateurs (première diffusion)
  • Résumé détaillé
    Sheldon refuse d'admettre que le Pr Linkletter l'a invité à une conférence uniquement pour profiter de la présence de sa grand-mère, et quand tous les adultes de sa famille refusent de l'accompagner, il décide de partir seul. Georgie se fait de l'argent en revendant des sucreries et dépense son argent dans un collier pour Veronica.

    Épisode 4 : Hobbits, physique et baseball

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    Hobbitses, Physicses and Ball with Zip (trad. litt. : « Des Hobbits, de la physique et une balle avec de l'effet »)
    Numéro de production
    48 (3-04)
    Première diffusion
    Réalisation
    Jaffar Mahmood
    Scénario
    • Histoire : Steven Molaro, Eric Kaplan et Tara Hernandez
    • Mise en scène : Steven Holland, Maria Ferrari et Connor Kilpatrick
    Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 7,94 millions de téléspectateurs (première diffusion)
  • Résumé détaillé
    Sheldon s'est lancé dans la résolution d'un problème de physique quantique qui l'obsède au point qu'il en perd le sommeil et se ronge les ongles. En lui cherchant un passe-temps plus calme, il finit par découvrir Le Seigneur des anneaux et sa chronologie complexe. Missy surprend son père en lui demandant d'apprendre à lancer au baseball, et George comprend vite qu'elle s'intéresse à un garçon.

    Épisode 5 : Un ananas et les bases d'une solide amitié masculine

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    A Pineapple and the Bosom of Male Friendship (trad. litt. : « Un ananas et le sein de l'amitié masculine »)
    Numéro de production
    49 (3-05)
    Code de production
    T12.16455
    Première diffusion
    Réalisation
    Alex Reid
    Scénario
    • Histoire : Chuck Lorre, Steve Holland et Maria Ferrari
    • Mise en scène : Steven Molaro, Tara Hernandez et Jeremy Howe
    Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,66 millions de téléspectateurs (première diffusion)
  • Résumé détaillé
    Le Dr Sturgis est autorisé à sortir de l'hôpital psychiatrique où il a séjourné. Lors d'un diner chez les Cooper, il sent le malaise. Connie est d'autant plus surprise quand elle apprend que John préfère rompre.

    Épisode 6 : Un parasol et un sacré lancer

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    A Parasol and a Hell of an Arm (trad. litt. : « Un parasol et un sacré bras »)
    Numéro de production
    50 (3-06)
    Première diffusion
    Réalisation
    Scénario
    • Histoire : Chuck Lorre, Eric Kaplan et Jeremy Howe
    • Mise en scène : Steven Molaro, Steve Holland et Connor Kilpatrick
    Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,83 millions de téléspectateurs (première diffusion)
  • Résumé détaillé
    Les talents de lanceuse de Missy sont remarqués à la fête foraine et la jeune fille décide de rejoindre une équipe de base-ball. Meemaw ne se remet pas de sa rupture avec le Pr Sturgis, passant ses journées dans son canapé à boire et manger devant la télévision.

    Épisode 7 : Un Pongo Pygmaeus et une culture qui encourage le crachat

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    Pongo Pygmaeus and a Culture that Encourages Spitting (trad. litt. : « Pongo Pygmaeus et une culture qui encourage les crachats »)
    Numéro de production
    51 (3-07)
    Première diffusion
    Réalisation
    Scénario
    • Histoire : Chuck Lorre, Steven Molaro et Steve Holland
    • Mise en scène : Maria Ferrari, Tara Hernandez et Jeremy Howe
    Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 9,05 millions de téléspectateurs (première diffusion)
  • Résumé détaillé
    Avec ses économies, Sheldon s'est acheté un modem qui lui permet d'accéder aux forums scientifiques en ligne et commence à débattre en rajoutant des insultes. Missy commence les entrainements de baseball et elle devient aussi mal vue que son frère. George sympathise avec Dale, l'entraineur de baseball, et Connie compte sur lui pour obtenir des confidences.

    Épisode 8 : Péché d'avarice et burritos

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    The Sin of Greed and a Chimichanga from Chi-Chi's (trad. litt. : « Le Péché d'avarice et un chimichanga de chez Chi-Chi »)
    Numéro de production
    52 (3-08)
    Première diffusion
    Réalisation
    Scénario
    • Histoire : Eric Kaplan, Maria Ferrari et Jeremy Howe
    • Mise en scène : Steven Molaro, Steve Holland et Connor Kilpatrick
    Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,38 millions de téléspectateurs (première diffusion)
  • Résumé détaillé
    George reçoit une nouvelle offre de l'université qui lui propose un salaire confortable pour être coach de leur équipe de football afin d'avoir Sheldon comme élève à temps plein, mais son lycée veut défendre les subventions qu'il reçoit grâce aux résultats scolaires du jeune surdoué et commence des contre-proposition. Georgie se fait embaucher comme vendeur dans la boutique d'articles de pêche de Dale et commence à vouloir être indépendant. Mary est révulsée de voir sa famille succomber au péché d'avarice.

    Épisode 9 : Une invitation à une fête, des raisins pour le foot et une poule terrestre

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    A Party Invitation, Football Grapes and an Earth Chicken (trad. litt. : « Une invitation à la fête, des raisins de football et un poulet de la Terre »)
    Numéro de production
    53 (3-09)
    Première diffusion
    Réalisation
    Jaffar Mahmood
    Scénario
    • Histoire : Steven Molaro, Steve Holland et Tara Hernandez
    • Mise en scène : Eric Kaplan, Maria Ferrari et Jeremy Howe
    Audiences
    Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,39 millions de téléspectateurs (première diffusion)
    Résumé détaillé
    Missy reçoit une invitation pour la fête d'anniversaire de Billy Spark et Mary va tout faire pour que Sheldon en ait une aussi, même si elle est la seule à vouloir que son fils y aille. Le Dr Sturgis recroise par hasard Connie et se demande s'il n'a pas fait une erreur en rompant avec elle.

    Épisode 10 : Bactéries ou piscine

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    Teenager Soup and a Little Ball of Fib (trad. litt. : « Soupe d'adolescent et une petite boule de bobards »)
    Numéro de production
    54 (3-10)
    Code de production
    T12.16460
    Première diffusion
    Réalisation
    Nikki Lorre
    Scénario
    • Histoire : Eric Kaplan, Maria Ferrari et Tara Hernandez
    • Mise en scène : Steven Molaro, Steve Holland et Connor Kilpatrick
    Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,21 millions de téléspectateurs[1] (première diffusion)
  • Résumé détaillé
    Sheldon est terrorisé à l'idée de devoir passer une épreuve de natation et nager dans la piscine du lycée. Avec Mary et Georgie, il va pour la première fois faire semblant d'être malade. Jaloux de Dale, le Dr Sturgis commence à espionner son rival et Connie se retrouve à devoir défendre son ex-compagnon.

    Épisode 11 : Une poule en vie, un poulet frit et une union sacrée

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    A Live Chicken, a Fried Chicken and Holy Matrimony (trad. litt. : « Une poule en vie, un poulet frit et un saint mariage »)
    Numéro de production
    55 (3-11)
    Code de production
    T12.16461
    Première diffusion
    Réalisation
    Alex Reid
    Scénario
    • Histoire : Steven Molaro, Steve Holland et Yael Glouberman
    • Mise en scène : Maria Ferrari, Tara Hernandez et Jeremy Howe
    Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 7,57 millions de téléspectateurs[2] (première diffusion)
  • Résumé détaillé
    Mary apprend que le pasteur Jeff veut se remarier au plus vite avec sa nouvelle compagne et en s'occupant des préparatifs, elle se remémore qu'elle s'est mariée car elle est tombée enceinte de Georgie. George doit donc s'occuper de ses enfants et appelle Connie quand la situation devient vite hors de contrôle : Sheldon se plaint que son épisode de Star Trek a été effacé de la VHS par Georgie, Missy a caché une poule que ses voisins comptaient abattre et manger, et Georgie a ramené une fille dans sa chambre.

    Épisode 12 : Paillettes et boisson chaude

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    Body Glitter and a Mall Safety Kit (trad. litt. : « Des paillettes pour le corps et le kit de sécurité du centre commercial »)
    Numéro de production
    56 (3-12)
    Code de production
    T12.16462
    Première diffusion
    Réalisation
    Lea Thompson
    Scénario
    • Histoire : Steven Molaro, Steve Holland et Eric Kaplan
    • Mise en scène : Maria Ferrari, Tara Hernandez et Connor Kilpatrick
    Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,88 millions de téléspectateurs[3] (première diffusion)
  • Résumé détaillé
    Mary apprend le divorce des Swanson et propose que Paige, qui le vit mal et traverse une phase rebelle, passe du temps avec Sheldon et Missy. George voit que Georgie commence à profiter de la maison alors qu'il commence à gagner sa vie et essaie de lui apprendre le sens des responsabilités.
    Commentaires
    Sheldon a offert une boisson chaude à sa femme lors de son accouchement.


    Épisode 13 : Contrats, règles et un peu de cervelle de porc

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    Contracts, Rules and a Little Bit of Pig Brains (trad. litt. : « Des contrats, des règles et un peu de cervelle de porc »)
    Numéro de production
    57 (3-13)
    Code de production
    T12.16463
    Première diffusion
    Réalisation
    Jaffar Mahmood
    Scénario
    • Histoire : Chuck Lorre, Eric Kaplan et Maria Ferrari
    • Mise en scène : Steven Molaro, Steve Holland et Jeremy Howe
    Audiences
    Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,64 millions de téléspectateurs (première diffusion)
    Résumé détaillé
    George Sr. et Georgie vont camper avec le nouveau petit ami de Meemaw, Dale. Mais les choses se compliquent quand le docteur Sturgis décide de les accompagner. De leur côté, Sheldon et Missy inventent un super-jeu.

    Épisode 14 : Mine de platine et prières

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    A Slump, a Cross and Roadside Gravel (trad. litt. : « Un effondrement, une croix et du gravier de bord de route »)
    Numéro de production
    58 (3-14)
    Code de production
    T12.16464
    Première diffusion
    Réalisation
    Howie Deutch
    Scénario
    • Histoire : Steven Molaro, Steve Holland et Connor Kilpatrick
    • Mise en scène : Eric Kaplan, Maria Ferrari et Tara Hernandez
    Audiences
    Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,98 millions de téléspectateurs (première diffusion)
    Résumé détaillé
    Sheldon et Georgie s'associent dans l'opportunité de gagner de l'argent en extrayant du platine de gravier en bordure de route. Mary est inquiète lorsque Missy, en baisse de performances, abuse de la religion pour provoquer la chance au baseball.

    Épisode 15 : Le Travail de groupe

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    A Boyfriend’s Ex-Wife and a Good Luck Head Rub (trad. litt. : « L'ex-femme d'un petit ami et un frottage de tête pour porter chance »)
    Numéro de production
    59 (3-15)
    Code de production
    T12.16465
    Première diffusion
    Réalisation
    Jaffar Mahmood
    Scénario
    • Histoire : Steven Molaro, Steve Holland et Eric Kaplan
    • Mise en scène : Maria Ferrari, Tara Hernandez et Jeremy Howe
    Audiences
    Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,89 millions de téléspectateurs (première diffusion)
    Résumé détaillé
    Connie rencontre l’ex-femme de Dale, June, avec qui elle sympathise vite. Sheldon est contraint de travailler en équipe sur un projet avec des élèves réticents, et en venant chez lui, les deux étudiants vont trouver du soutien chez les parents Cooper. Georgie accompagne Missy au centre commercial et il voit sa petite sœur gênée devant un garçon.

    Épisode 16 : Pasadena

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    Pasadena
    Numéro de production
    60 (3-16)
    Code de production
    T12.16466
    Première diffusion
    Réalisation
    Jaffar Mahmood
    Scénario
    • Histoire : Eric Kaplan, Maria Ferrari et Jeremy Howe
    • Mise en scène : Steven Molaro, Steve Holland et Tara Hernandez
    Audiences
    Drapeau des États-Unis États-Unis : 9,11 millions de téléspectateurs (première diffusion)
    Résumé détaillé
    Sheldon apprend que Stephen Hawking va donner une conférence à CalTech pour la toute première fois et fait tout pour partir en Californie avec son père. Georgie est furieux quand il découvre que Mary écoute ses appels téléphoniques avec sa petite amie. Pendant ce temps, Meemaw essaie de réconforter une Missy jalouse.

    Épisode 17 : Un crime scientifique et un restaurant mexicain

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    An Academic Crime and a More Romantic Taco Bell (trad. litt. : « Un crime académique et un Taco Bell encore plus romantique »)
    Numéro de production
    61 (3-17)
    Code de production
    T12.16467
    Première diffusion
    Réalisation
    Scénario
    • Histoire : Steven Molaro, Steve Holland et Maria Ferrari
    • Mise en scène : Tara Hernandez, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
    Audiences
    Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,55 millions de téléspectateurs (première diffusion)
    Résumé détaillé
    Le docteur Sturgis est furieux quand Sheldon l'accuse de plagiat. Mary part chercher un « trophée de fille » à l'occasion de la cérémonie de fin de saison de baseball de Missy. Pendant ce temps, Georgie a une altercation maladroite avec Veronica alors que ce dernier est en plein rendez-vous avec sa nouvelle petite amie, Jana.

    Épisode 18 : Côtes cassées et détecteur de mensonges

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    A Couple Bruised Ribs and a Cereal Box Ghost Detector (trad. litt. : « Quelques côtes meurtries et un détecteur de fantôme de boîte de céréales »)
    Numéro de production
    62 (3-18)
    Code de production
    T12.16468
    Première diffusion
    Réalisation
    Chris Koch
    Scénario
    • Histoire : Chuck Lorre, Eric Kaplan et Connor Kilpatrick
    • Mise en scène : Steven Molaro, Steve Holland et Maria Ferrari
    Audiences
    Drapeau des États-Unis États-Unis : 8,88 millions de téléspectateurs (première diffusion)
    Résumé détaillé
    George Sr. se sentant responsable de l’accident de Mme Hutchins lors d’un match de football à l’école, la famille Cooper doit s'en occuper. Parallèlement, Connie tente d'extorquer des informations à Georgie.

    Épisode 19 : Maison à vendre

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    A House for Sale and Serious Woman Stuff (trad. litt. : « Une maison à vendre et des trucs de femme sérieuses »)
    Numéro de production
    63 (3-19)
    Code de production
    T12.16469
    Première diffusion
    Réalisation
    Alex Reid
    Scénario
    • Histoire : Steven Molaro, Steve Holland et Maria Ferrari
    • Mise en scène : Eric Kaplan, Tara Hernandez et Jeremy Howe
    Audiences
    Drapeau des États-Unis États-Unis : 10,06 millions de téléspectateurs (première diffusion)
    Résumé détaillé
    Quand Sheldon apprend que la maison voisine est à vendre, il se charge de trouver les voisins parfaits ! Missy est bouleversée quand elle se voit contrainte de jouer face à son crush lors d'un match de baseball.

    Épisode 20 : Dent de lait et dieu égyptien

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    A Baby Tooth and the Egyptian God of Knowledge (trad. litt. : « Une dent de bébé et le dieu égyptien de la connaissance »)
    Numéro de production
    64 (3-20)
    Code de production
    T12.16470
    Première diffusion
    Réalisation
    Jaffar Mahmood
    Scénario
    • Histoire : Eric Kaplan, Tara Hernandez et Jeremy Howe
    • Mise en scène : Steven Molaro, Steve Holland et Connor Kilpatrick
    Audiences
    Drapeau des États-Unis États-Unis : 9,57 millions de téléspectateurs (première diffusion)
    Résumé détaillé
    Sheldon a fait une percée scientifique majeure au cabinet du dentiste. Au même moment, Dale et Connie vont au casino. Dale laisse Georgie gérer le magasin mais ce dernier fait une grosse erreur...

    Épisode 21 : Une lettre secrète et un modeste petit morceau de viande

    [modifier | modifier le code]
    Titre original
    A Secret Letter and a Lowly Disc of Processed Meat (trad. litt. : « Une lettre secrète et un petit disque de viande transformée »)
    Numéro de production
    65 (3-21)
    Code de production
    T12.16471
    Première diffusion
    Résumé détaillé
    Sheldon découvre que Mary lui a caché quelque chose sur son avenir. De plus, Meemaw est furieuse lorsqu'elle apprend que Dale a renvoyé Georgie.

    Notes et références

    [modifier | modifier le code]
    1. (en) Alex Welch, « TV Ratings Thursday: Ravens vs. Jets leads, ‘Young Sheldon’ stumbles a bit », sur TVbytheNumbers,
    2. (en) Alex Welch, « ‘Jeopardy! The Greatest of All Time,’ ‘Young Sheldon,’ all others hold: Thursday final ratings », sur TVbytheNumbers,
    3. (en) Alex Welch, « TV Ratings Thursday: ‘Young Sheldon’ leads, ‘Deputy’ ticks down », sur TVbytheNumbers,