文
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
文 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : représentation graphique
- Le caractère représente des lignes qui se croisent : veines, rides, dessins. Il représente à l'origine le dessin (㐅 mis pour "quelque chose", puis 心 mis pour "ce qui anime") arboré sur la poitrine de l'homme (大 découvrant sa poitrine) comme appartenance à tel ou tel groupe, donc le totem de ce groupe : Ornement peint ou tatoué, logo graphique, marquant l'appartenance à un groupe symbolique.
- Signification de base
- Logo graphique, tatouage totémique.
- Dérivation sémantique
- Logo > Ensemble de lignes, dessin, veines dans le bois ou la pierre.
- Logo > Ornement > Ce qui sert à perfectionner le corps ou l'âme > Orné, beau, élégant, poli.
- Logo > Ornement où le rouge se mêle au vert ou au bleu > Orner, déguiser.
- Logo > Caractère de l'écriture >
- Caractère de l'écriture > Mot, expression > Pièce écrite, composition littéraire, livre, belles lettres.
- Caractère de l'écriture > Caractères simples, par opposition aux caractères composés (字).
- Ornement rituel > Appliquer les lois avec rigueur > Cérémonie, envoi de présents.
- Voir aussi
- 吝 Avoir honte / ne pas utiliser. 虔 Guerrier déguisé en tigre. 彥 Homme remarquable. Caractère déformé dans 彖 Se prononcer.
- Comparer : 名 S'appeler, se nommer. Comparer avec les ornements rouge et blancs : 章 Insigne, insigne d'officier, ornement.
- Ne pas confondre avec 交 Jambes croisées. Comparer avec la forme ouverte de 衣 Vêtements. Variante graphique 彣.
- À ne pas confondre avec 𠬠.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À gauche : 刘, 対, 彣, 斏, 斌, 斒, 鳼, 斓, 斕
À droite : 伩, 呅, 坟, 妏, 忟, 抆, 汶, 纹, 这, 旼, 炆, 玟, 盿, 砇, 紋, 蚊, 鈫, 馼, 魰, 鼤
En haut : 吝, 斈, 忞, 斉, 斊, 斋, 紊, 蚉, 斍, 鴍, 螡, 斖
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 文+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 4
- Codage informatique : Unicode : U+6587 - Big5 : A4E5 - Cangjie : 卜大 (YK) - Quatre coins : 00400
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0477.010
- Morobashi: 13450
- Dae Jaweon: 0831.390
- Hanyu Da Zidian: 32169.010
Radical
[modifier le wikicode]文 \u̯ən˧˥\ (4 traits, radical 67)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 中文 (zhōngwén) — chinois, langue chinoise
- 法文 (fǎwén) — français, langue française
- 甲骨文 (jiǎgǔwén) — écriture osécaille
- 英文 (yīngwén) — anglais, langue anglaise
- 文化 (wénhuà) — culture
- 文学 (文學, wénxué) — littérature
- 文艺 (文藝, wényì) — littérature et arts
- 文艺复兴 (文藝復興, wényì fùxīng) — Renaissance
- 古文 (gǔwén) — chinois classique (de la Dynastie Zhou en 1045 B.C. jusqu'à la fin de la Dynastie Han en 220 A.D.)
- 文言 (wényán) — chinois littéraire (de la Dynastie Han en 220 A.D. jusqu'à début du 20e siècle)
- 文竹 (wénzhú) — asperge
- 文雅 (wényǎ) — élégant
- 作文 (zuòwén) — rédiger ; composition, dissertation
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \u̯ən˧˥\, \u̯ən˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : wen, wen
- Wade-Giles : wên2, wên4
- Yale : wén, wèn
- Zhuyin : ㄨㄣˊ,ㄨㄣˋ
- (Région à préciser) : écouter « 文 [Prononciation ?] »
- cantonais \mɐn²¹\, \mɐn²²\
- gan
- Wiktionary : un⁴
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : vùn
- Meixian : vun²
- jin
- Wiktionary : veng¹
- minbei
- KCR : uǒ̤ng
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : ùng
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : bûn
- Chaozhou, peng'im : bhung⁵
- chinois médiéval \mɨun\
- chinois archaïque
Sinogramme
[modifier le wikicode]文
- Hangeul : 문
- Eumhun : 무늬 문, 얼룩 문
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : mun
- Romanisation McCune-Reischauer : mun
- Yale : mun
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]文
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- \Prononciation ?\ : //
- On’yomi : ブン (bun), モン (mon)
- Kun’yomi : ふみ (fumi), あや (aya), かざる (kazaru)
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 文 |
---|---|
Hiragana | ぶん |
Transcription | bun |
Prononciation | \bɯɴ\ |
文 \bɯɴ\
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 文 |
---|---|
Hiragana | ふみ |
Transcription | fumi |
Prononciation | \fɯmi\ |
文 \fɯmi\
Dérivés
[modifier le wikicode]- 文房具 bunbōgu : papeterie
- 文学 bungaku : la littérature
- 文学賞 bungakushō : prix littéraire
- 文芸 bungei : art littéraire, littérature
- 文芸批評 bungei hihyō : critique littéraire
- 文楽 bunraku : théâtre de marionnettes
- 文化 bunka : culture, civilisation
- 文庫本 bunkobon : livre de poche
- 文明 bunmei : civilisation, culture
- 文脈 bunmyaku : contexte
- 文法 bunpō : grammaire
- 文章 bunshō : phrase, composition écrite
- 文通 buntsū : correspondance
- 刃文 hamon : ligne de trempe sur une lame
- 碑文 hibun : inscription, épitaphe
- 韻文 inbun : vers, poésie
- 序文 jobun : préface, avant-propos
- 論文 ronbun : thèse, essai
- 恋文 koibumi : lettre d'amour
- 文部省 monbushō : Ministère de l'Éducation
- 文盲 monmō : analphabétisme
- 注文 chūmon : commande, demande
- 注文する chūmon suru : commander
- 脅し文句 odoshimonku : langage menaçant
- 誓文 seimon : serment écrit
- 天文学 tenmongaku : astronomie (litt. Littérature du ciel / divine)
- 天文学者 tenmongakusha : astronome
- 文字 moji : écrit , lettre, caractère
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire des kanji japonais [[2]]
Sinogramme
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]文 (văn)
- Bigarré, veiné[1].
- Gracieux, orné[1].
- Doux, poli, humain[1].
- civil (par opposition à « militaire »)[1].
Classificateur
[modifier le wikicode]文 (văn)
Nom commun
[modifier le wikicode]文 (văn)
- Ligne, strie, trait[2].
- Belles-lettres, littérature[2].
- Représentation, ornement, broderie[2].
- mot, caractère, écriture[1].
- belles-lettres, littéraure[1].
- Élégance, beauté[1].
- formule pour les prières[1].
Dérivés
[modifier le wikicode]- 語文 (ngữ văn, văn-hóa) — literature
- 文法 (văn pháp) — règles du style (écrit)[1]
- 文學 (văn học) — littérature, culture
- 文化 (văn hóa, văn-hóa) — culture
- 文雅 (văn nhã) — savant, distingué, classique[3]
Verbe
[modifier le wikicode]文 (văn)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c d e f g h i j et k 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 415 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 414 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 50 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- Sinogramme dérivant d'une image
- Caractères dérivés à ventiler
- Caractère à sens multiple
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Radicaux en chinois
- Prononciations audio en mandarin
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- Noms communs en japonais
- Caractère 文 en japonais
- Exemples en japonais
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- Adjectifs en vietnamien
- Classificateurs en vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Verbes en vietnamien