Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Aller au contenu

parco

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du latin parcus.
Genre Singulier Pluriel
Masculin parco
\ˈpaɾko\
parcos
\ˈpaɾkos\
Féminin parca
\ˈpaɾka\
parcas
\ˈpaɾkas\

parco \ˈpaɾko\

  1. Modéré, mesuré, sobre, parcimonieux.
Du latin Parca.
Singulier Pluriel
parco
\Prononciation ?\
parci
\Prononciation ?\
Singulier Pluriel
parco
\ˈpar.t͡so\
parci
\ˈpar.t͡si\

parco \ˈpar.t͡sɔ\

  1. Parque.
Du français parc.

parco \ˈpar.ko\

  1. Parc.
(Adjectif) Du latin parcus (« frugal »).
(Nom) Du latin médiéval parricus (« clôture, parc »).
Singulier Pluriel
Masculin parco
\ˈpar.ko\
parchi
\ˈpar.ki\
Féminin parca
\ˈpar.ka\
parche
\ˈpar.ke\

parco \ˈpar.ko\ masculin

  1. Sobre.
Singulier Pluriel
parco
\ˈpar.ko\
parchi
\ˈpar.ki\

parco \ˈpar.ko\ masculin

  1. Parc.
    • parco naturale
      'parc' naturel.
    • parco zoologico
      'parc' zoologique.
    • parco dei divertimenti
      'parc' d’attractions.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe parcere
Indicatif Présent (io) parco
Imparfait
Passé simple
Futur simple

parco \ˈpar.ko\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parcere.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

  • parco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
Il est pour *s-parco[1], apparenté[1] à paucus (« peu »), parvus (« petit ») à spare[1] (« épargner ») en anglais, spořit en tchèque issus[2] de l’indo-européen commun *sp(h)ē(i)[2] (« prospérer »), radical auquel Julius Pokorny rattache spero (« espérer ») et spes (« espoir ») - mais pas parco : le crément /c/ et la chute du /s/ initial posent problème.

parcō, infinitif : parcere, parfait : pepercī, supin : parsūm \Prononciation ?\ intransitif avec datif ; parfois transitif (voir la conjugaison)

  1. Retenir, contenir, épargner, ménager, user avec réserve.
    • parcito linguam — (Fest.)
      tais-toi.
    • parce = noli, en poésie.
    • parce dicere = noli dicere.
      < abstiens-toi de dire > : ne dis pas.
    • parcere sumptui (impensae)
      épargner les frais, regarder à la dépense.
    • Bonīs nocet quisquis pepercit malīs.
      il affecte le bien, celui qui a ménagé le mal.
  2. Éviter, s'abstenir, se garder de.
  3. Épargner, ne pas faire de mal, faire grâce à, traiter avec ménagement.
    • parcere alicui.
      épargner une personne.
    • parcere pecuniam.
      épargner les frais, regarder à la dépense.
    • (Absolument) parcere — (Ter.)
      faire des économies.
    • parcendo — (César)
      en vivant d'épargne.
    • nil pretio parsit, filio dum parceret — (Plaute)
      il a négligé les intérêts de sa bourse, pour ne songer qu'à ceux de son fils.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Références

[modifier le wikicode]
  1. a b et c « parco », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. a et b Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Du latin parcus.
Singulier Pluriel
Masculin parco parcos
Féminin parca parcas

parco \pˈaɾ.ku\ (Lisbonne) \pˈaɾ.kʊ\ (São Paulo)

  1. Sobre.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]