fantôme
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1160) De l’ancien français fantosme, du latin populaire *fantauma, altération de φάνταγμα, phántagma, variante ionienne du grec ancien φάντασμα, phántasma (« apparition, spectre »)[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fantôme | fantômes |
\fɑ̃.tom\ |
fantôme \fɑ̃.tom\ masculin même pour se référer à une femme ou masculin et féminin identiques ou masculin (pour une femme, on dit : fantômesse)
- (Mythologie) Apparition d’un défunt sous l’aspect qu’il avait de son vivant ou sous une autre forme, notamment sous un drap blanchâtre.
Au premier pas que le fantôme fit vers mon lit, je croisai hardiment mon regard avec ce regard de plomb, et lui présentai le rameau béni. […] Nous étions ainsi en face, le fantôme et moi, sans que mes yeux pussent se détacher des siens, […].
— (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes, 1849)Château abandonné, château hanté, château visionné. Les vives et ardentes imaginations l’ont bientôt peuplé de fantômes, les revenants y apparaissent, les esprits y reviennent aux heures de la nuit.
— (Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 17-27)- – Croyez-vous aux fantômes, Rose, ma pauvre Rose ?
– Madame devrait prendre un peu de tilleul et aller se coucher. — (Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, collection Folio, page 37) « Eh bien, moi je t’apprendrai que mon père, qui est un savant, et mon oncle, qui est de la Préfecture, ils disent que c’est de la blague ! Les fantômes, ça les fait rigoler. Et moi aussi, ça me fait rigoler ! Oui, parfaitement, RIGOLER.
— (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 143)Ces gens, qui aujourd’hui sont authentiquement des fantômes, se tiennent devant nous, comme leurs revenants pourraient le faire, vêtus de spectrales redingotes et de fantomales crinolines.
— (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 196)Je viens d'apprendre que le manga "Onryou Oku-sama" sera publié en France chez @MangetsuFR et ça m'intrigue énormément ! L'histoire parle d'un homme marié à une fantôme et ça a l'air remplie d'humour décalé, j'ai hâte de découvrir cette série 🥰
— (Tweet de @antakaboom publié le 6 septembre 2022 à 13h10 → lire en ligne)
- (Mythologie) Apparition qui est accompagnée de la croyance à l’existence extérieure et présente d’un personnage qui n’est plus.
L’église chrétienne va transformer les fantômes et les revenants en âmes en peine en même temps qu’elle met en place le Purgatoire entre l’Enfer et le Paradis. Les morts ont besoin des vivants et les moines de Cluny mettent en place la fête des morts.
— (Claude Nachin, Les fantômes de l'âme : à propos des héritages psychiques, 1993, page 21)
- (Par analogie) Quelqu’un qui est maigre, défait et défiguré.
C’est un vrai fantôme, on le prendrait pour un fantôme.
- (Sens figuré) Ce qui n’est qu’en apparence ; de ce qui n’a pas de réalité.
Sous le hangar, autour de quelques malles éparses, trop aisément classées, errent des fantômes de douaniers, mâchant nonchalamment leur chewing-gum.
— (André Maurois, Chantiers américains, 1933)
- En particulier, dans les pays non francophones, un shadow cabinet.
Pourtant, le shadow cabinet, littéralement « cabinet de l’ombre », ou « cabinet fantôme » dans sa traduction officielle, est loin d’être une blague. C’est même un pan primordial de l’activité politique d’une trentaine de pays dans le monde, exemplairement le Royaume-Uni, mais également le Canada, la Nouvelle-Zélande, et dans une moindre mesure l’Allemagne ou le Japon.
— (Wiiam Buzy, Cabinet fantôme : critique constructive ou dada politique ?, Horizons Publics, 4 novembre 2022)L’expression « cabinet fantôme » ou « shadow cabinet » en anglais désigne les députés les plus influents du principal parti de l’opposition parlementaire, l’opposition dite « officielle », qui, sous la conduite de leur leader, forment un cabinet parallèle à celui du gouvernement. Ils constituent ainsi une sorte de « gouvernement virtuel ».
— (Royaume-Uni : qu’est-ce qu’un « cabinet fantôme » ?, Le Monde, 27 juin 2016)
- En particulier, en France, un gouvernement de droite ou sans majorité à l'assemblée nationale.
Prenant la parole au nom de tous, elle dénonce des "manœuvres" pour former un "gouvernement fantôme", ce qui constitue, enchaîne-t-elle, l’"épilogue d’une séquence désastreuse et pitoyable".
— (Ils ont un "gouvernement fantôme" dans le viseur, Midi Libre, 21 septembre 2024)
- (Par apposition) — Nous venons de traverser Boulzicourt, village lugubre que signale Delahaye dans l’itinéraire de fugues. Boulzicourt ! Pas de quoi écrire à sa famille. Quelques fermes fantômes un soir d’hiver. — (Alain Borer, Rimbaud en Abyssinie, éd. du Seuil, 1984, page 11)
- Chimère qu’on se forme dans l’esprit.
Nous devons prendre garde que le sentiment très vif que nous avons de la nécessité d’une telle morale et le désir ardent que nous avons de la voir se réaliser, ne nous induisent à accepter des fantômes comme des puissances capables de remuer le monde.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VII, La morale des producteurs, 1908, page 363)Un seul mot fera tiquer Yvan et les siens : « souchiens ». Un néologisme pour remplacer « Français de souche ». Le mot donne soudain vie à des spectres, les Français de souche. Des fantômes en qui l’on peut bien croire, mais dont l’existence n’a encore jamais été démontrée.
— (Philippe Pujol, Mon cousin le fasciste, Le Seuil, 2017)
- (Géologie) Forme cristalline préservée à l’intérieur d’un cristal.
- (Télécommunications) (Désuet) Qualifie, par apposition, un circuit obtenu par combinaison de deux circuits à l’aide de transformateurs différentiels.
- (Bibliothéconomie) Fiche placée dans les rayonnages signalant un ouvrage indisponible (emprunté, en réparation, en réserve, etc.).
- (Nucléaire) (Radioprotection) Mannequin ou modèle mathématique utilisé pour simuler les effets des rayonnements sur l’organisme.
- (Médecine) Objet permettant d’étalonner un appareil d’imagerie médicale.
- (Dauphiné) Épouvantail.
Cependant ces soins ne suffisent pas; il faut encore mettre dans la chènevière un épouvantail, un fantôme, par exemple, un mannequin habillé en homme avec un masque, et un bâton sur l'épaule ou levé en l'air, le changer souvent de place et d'attitude : […].
— (Rozier, Cours complet d'agriculture pratique, d'économie rurale, éditions Buisson, Paris 1809)
Dérivés
[modifier le wikicode]- arme fantôme
- bateau fantôme
- chasseur de fantômes, chasseuse de fantômes
- conducteur fantôme
- douleur fantôme
- écho fantôme
- écrivain fantôme
- Fantômas
- fantomatique
- fantômer
- fantômesse
- Fantômette
- fantômisation
- fantômiser, fantomiser
- lecture fantôme
- logiciel fantôme
- membre fantôme
- mot fantôme
- note fantôme
- poisson-fantôme
- postulant fantôme
- se faire des fantômes de rien
- train fantôme
- vaisseau fantôme
- vélo fantôme
- ville fantôme
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Apparition d’un défunt sous l’aspect qu’il avait de son vivant ou sous une autre forme, notamment sous un drap blanchâtre
- Ahtna : cʼeyuuy (*)
- Allemand : Geist (de) masculin, Phantom (de)
- Ancien français : fantosme (*) masculin
- Anglais : ghost (en) ; phantom (en), eidolon (en)
- Arabe : شبح (ar) shabh, شَبَح (ar)
- Arménien : ուրվական (hy) urvakan
- Basque : mamu (eu)
- Breton : skeud (br) masculin, spes (br) masculin, tasmant (br) masculin, teuz (br) masculin
- Bulgare : фантом (bg) fantom masculin
- Catalan : fantasma (ca) masculin
- Chinois : 鬼 (zh) guǐ
- Coréen : 유령 (ko) (幽靈) yuryeong ; 망령 (ko) (亡靈) mangryeong
- Créole jamaïcain : duppy (*)
- Croate : duh (hr), fantom (hr)
- Danois : spøkelse (da), fantom (da)
- Erza : цюдавома (*) ćudavoma
- Espagnol : fantasma (es) masculin
- Espéranto : fantomo (eo)
- Estonien : viirastus (et), tont (et), fantoom (et), kummitus (et)
- Finnois : aave (fi) ; henki (fi), kummitus (fi)
- Gaélique écossais : taibhse (gd) masculin et féminin identiques, tannasg (gd) masculin, sgàile (gd) féminin, spiorad (gd) masculin
- Gaélique irlandais : taibhse (ga) féminin, sprid (ga) féminin
- Galicien : pantasma (gl)
- Géorgien : მოჩვენება (ka) močveneba
- Grec : φάντασμα (el) fándasma neutre
- Grec ancien : φάσμα (*) phásma, φάντασμα (*) phántasma neutre
- Haoussa : fatalwa (ha)
- Hébreu : רוח רפאים (he)
- Hindi : भूत (hi) bhoot
- Hongrois : kísértet (hu), szellem (hu)
- Ido : fantomo (io)
- Indonésien : hantu (id), momok (id), roh (id), polong (id), dedemitan (id)
- Inuktitut : ᑑᕐᖓᖅ (iu) tuurngaq
- Italien : fantasma (it) féminin, spettro (it) masculin, spirito (it) masculin, fantasma (it) masculin
- Japonais : 亡霊 (ja) bōrei, お化け (ja) obake, 幽霊 (ja) yūrei
- Latin : īdōlon (la) neutre, umbra (la) féminin
- Letton : spoks (lv)
- Lingala : elílí (ln), elímá (ln)
- Lituanien : vaiduoklis (lt)
- Mandarin : 鬼 (zh) guǐ, 鬼魂 (zh) guǐhún, 幽魂 (zh) yōuhún
- Moyen anglais : fantosme (*), fantome (*), goost (*)
- Néerlandais : spook (nl), geest (nl)
- Normand : haunt (*)
- Norvégien : spøkelse (no), fantom (no)
- Nǀu : ǀhoqo (*)
- Occitan : fantauma (oc), trèu (oc), trèva (oc), tòrna (oc)
- Polonais : duch (pl), upiór (pl), zjawa (pl) féminin, widmo (pl) neutre
- Portugais : fantasma (pt)
- Romanche : spiert (rm) masculin, spért (rm) masculin
- Roumain : fantoma (ro) féminin, strigoi (ro) masculin
- Russe : фантом (ru) fantom, привидение (ru) prividenie
- Same du Nord : jámit (*), gobmi (*), jámeš (*)
- Sanskrit : भूत (sa) bhūt
- Santal : ᱵᱷᱩᱛ (*) bhut
- Scots : ghaist (*)
- Serbe : дух (sr), фантом (sr)
- Slovaque : duch (sk)
- Slovène : duh (sl)
- Suédois : spöke (sv), fantom (sv)
- Swahili : kivuli (sw)
- Tchèque : duch (cs)
- Turc : hortlak (tr) ; hayalet (tr)
- Ukrainien : привид (uk) pryvyd
- Vieil anglais : gāst (ang) masculin
- Vietnamien : bóng ma (vi)
- Vieux frison : gāst (*) masculin, gēst (*) masculin
- Vieux haut allemand : geist (*) masculin
- Vieux norrois : draugr (*)
- Vieux saxon : gest (*) masculin
- Wallon : spér (wa)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe fantômer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je fantôme |
il/elle/on fantôme | ||
Subjonctif | Présent | que je fantôme |
qu’il/elle/on fantôme | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) fantôme |
fantôme \fɑ̃.tom\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de fantômer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fantômer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de fantômer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de fantômer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fantômer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « fantôme [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fantôme [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fantôme [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fantôme [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fantôme [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fantôme [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « fantôme [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fantôme [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fantôme [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- fantôme sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « fantôme », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- ↑ « fantôme », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- ô en français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la mythologie
- Exemples en français
- Analogies en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la géologie
- Lexique en français des télécommunications
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la bibliothéconomie
- Lexique en français du nucléaire
- Lexique en français de la médecine
- français du Dauphiné
- Formes de verbes en français
- Néologismes recommandés en français
- Lexique en français du fantastique
- Mots masculins en français pouvant désigner des femmes
- Lexique en français de la mort