enjamber
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen français enjamber de même sens. Composé du préfixe en-, du nom jambe et du suffixe verbal -er.
Verbe 1
[modifier le wikicode]enjamber \ɑ̃.ʒɑ̃.be\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Franchir en étendant la jambe.
Et les lavandières, troussées comme des piqueurs d’ablettes, enjambèrent le gué jonché de cailloux, d’écume, d’herbes et de glaïeuls.
— (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)- La Dragne est très bien aménagée avec des échaliers permettant d’enjamber facilement les barbelés.. — (Guide de pêche : 58 , Fédération de la pêche et de la protection du milieu aquatique de la Nièvre, 2015, page 38)
- (Absolument) Il ne faut qu’enjamber pour passer ce ruisseau.
- Faire de grands pas en marchant.
Voyez comme il enjambe !
- (Sens figuré) Passer par-dessus quelque chose, sans en tenir compte.
Savinet. — Je sais qu’il est de règle, en matière de duel, de ne communiquer avec son adversaire que par l’entremise de ses témoins… Mais les règles, je ne sais pas qui les a faites… En tous cas, on ne m’a pas consulté. Par conséquent, je les enjambe.
— (Georges Feydeau, Le Système Ribadier, 1892, acte III, scène 5)
- (Argot) Avoir une relation sexuelle sans lendemain.
Sur ces questions de nanas, on se mentait les uns les autres. On faisait semblant de se croire. Nos conquêtes enjambées, on les apercevait pas souvent.
— (Alphonse Boudard, Les combattants du petit bonheur, La Table Ronde, 1977, réédition Le Livre de Poche, 1990, page 99.)
Dérivés
[modifier le wikicode]- être haut enjambé (se dit d’une personne ou d’un animal qui a les jambes très longues)
Traductions
[modifier le wikicode]- Arabe : تخطّى (ar)
- Catalan : travessar amb una gambada (ca), destrompassar (ca), gambar (ca)
- Espagnol : cruzar a pie (es), realizar a horcajadas (es)
- Finnois : harppoa (fi)
- Ido : superpazar (io)
- Japonais : またぐ (ja)
- Occitan : escambarlar (oc)
- Persan : گام های بلند برداشتن (fa)
- Picard : agamber (*)
Franchir en étendant la jambe (1)
- Anglais : step over (en), straddle (en)
- Italien : scavalcare (it)
- Occitan : escambarlar (oc)
- Shingazidja : ushia (*)
Verbe 2
[modifier le wikicode]enjamber \ɑ̃.ʒɑ̃.be\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Sens figuré) Avancer, se prolonger sur une autre, en parlant de quelque chose.
Cette poutre enjambe sur le mur du voisin.
- (En particulier) (Versification) Achever son sens sur le vers suivant, en parlant d’un vers.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « enjamber [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « enjamber [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « enjamber [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « enjamber [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « enjamber [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- enjamber sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (enjamber), mais l’article a pu être modifié depuis.