exemplar
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]exemplar masculin
Verbe
[modifier le wikicode]exemplar \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Imaginer, créer un type, modeler, servir de modèle.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
exemplar \Prononciation ?\ |
exemplars \Prononciation ?\ |
exemplar \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « exemplar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Neutre substantivé de exemplaris (« exemplaire »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | exemplar | exemplara |
Vocatif | exemplar | exemplara |
Accusatif | exemplar | exemplara |
Génitif | exemplaris | exemplarum |
Datif | exemplarī | exemplaribus |
Ablatif | exemplarĕ | exemplaribus |
exemplar \Prononciation ?\ neutre
- Exemplaire, modèle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « exemplar », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
exemplar | exemplares |
exemplar \i.zẽ.plˈaɾ\ (Lisbonne) \i.zẽ.plˈaɾ\ (São Paulo)
- Exemplaire.
A transição de 2002, quando Lula sucedeu a Fernando Henrique Cardoso e assumiu a presidência da República pela primeira vez, foi considerada exemplar, segundo analistas à época.
— (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])- La transition de 2002, lorsque Lula a succédé à Fernando Henrique Cardoso et est devenu président de la République pour la première fois, a été considérée comme exemplaire, selon les analystes de l'époque.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
exemplar | exemplares |
exemplar \i.zẽ.plˈaɾ\ (Lisbonne) \i.zẽ.plˈaɾ\ (São Paulo) masculin
- Exemplaire.
A transição de 2002, quando Lula sucedeu a Fernando Henrique Cardoso e assumiu a presidência da República pela primeira vez, foi considerada exemplar, segundo analistas à época.
— (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])- La transition de 2002, lorsque Lula a succédé à Fernando Henrique Cardoso et est devenu président de la République pour la première fois, a été considérée comme exemplaire, selon les analystes de l'époque.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \i.zẽ.plˈaɾ\ (langue standard), \i.zẽ.plˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \i.zẽ.plˈaɾ\ (langue standard), \i.zẽ.plˈaɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.zẽ.plˈaɾ\ (langue standard), \e.zẽ.plˈa\ (langage familier)
- Maputo: \e.zẽ.plˈaɾ\ (langue standard), \ɛ.zẽm.plˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \e.zẽm.plˈaɾ\
- Dili: \zẽm.plˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « exemplar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Noms communs en catalan
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais
- Noms communs en portugais