danse
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1172) Déverbal de danser, issu d’une racine romane qui signifie « tirer en longueur » apparenté au latin tendere (« tendre »), tensus (« tendu ») ; danse étymologiquement désigne une chaîne, une file. L’allemand présente Reigen (« danse », Tanz est un emprunt postérieur aux langues latines) et Reihe (« file, rangée »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
danse | danses |
\dɑ̃s\ |
danse \dɑ̃s\ féminin
- Mouvement du corps exécuté en cadence, à pas mesurés, et au son d’instruments ou de la voix.
Chez nous, l’on méprise trop l’art de la danse, cela soit dit en passant. Tous les grands peuples, d’abord ceux du monde antique, ceux de l’Inde et de l’Arabie, l’ont cultivée à l’égal de la poésie. La danse est autant au-dessus de la musique, pour certaines organisations païennes toutefois, que le visible et le créé sont au-dessus de l’invisible et de l’incréé.
— (Charles Baudelaire, La Fanfarlo, 1847 ; réédition Gallimard, 2012, collection Folio, pages 56-57)Dans leurs oupa-oupa, qui passent avec raison pour des danses très obscènes, les acteurs peignent par des pantomimes expressives toutes les passions qui les exaltent.
— (Thomas Arbousset, Tahiti et les îles adjacentes, 1867)- Ce n’est pas le raisonnement de Perrette qui manque de bon sens, c’est sa danse avec un pot au lait sur la tête […] — (Franc-Nohain, Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
Tradition d’efforts singuliers et éphémères, qui disparaîtront sans laisser aucune trace, impalpable poussière de la plus périssable des architectures : la danse. Tant de jeunes cœurs palpitants, de beaux corps en sueur, de muscles tendus et relâchés, pour de si fragiles succès aux lumières de la rampe, avant de retourner à la nuit éternelle des lustres mouchés, de l’électricité morte et du tombeau.
— (Paul Morand, La Mort du cygne)Louis peut, de cette façon, faire admirer ses jambes, qu’il a fort belles, et considère la danse comme un sport qui demande de la force, de la souplesse, de la grâce et de la concentration.
— (Monique de Huertas, Louise de La Vallière, éditions Pygmalion/Gérard Watelet, Paris, 1998, page 47)
- Manière de danser.
Il a une danse noble, libre, aisée.
- Action de plusieurs personnes qui dansent.
Commencer la danse. Entrer en danse.
- (Populaire) Lieu où l’on danse.
Aller à la danse.
- Air de musique sur lequel on danse.
Jouer toutes sortes de danses.
- (Populaire) Raclée.
Il eût été dangereux de lui manquer de respect. Quelqu’un l’avait essayé au commencement. Mais ce quelqu’un avait reçu une telle danse qu’il fallut ensuite le raccommoder.
— (Léon Bloy, Une Femme Franc-Tireur, dans Sueur de sang, 1893)D’un coup d’œil scrutateur, le père l’examinait et le gars, craignant d’être fouillé, commençait à n’en pas mener large, une danse soignée ne manquant jamais de punir sans sursis tout vol domestique.
— (Louis Pergaud, « L’Argument décisif », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Sens figuré) (Par analogie) Ensemble de mouvements qui ressemblent à une danse.
L’imposant trou noir, baptisé GW190521, est le résultat de la fusion de deux autres trous noirs géants, respectivement 85 et 66 fois plus lourds que notre Soleil, qui se rapprochent l’un de l’autre en une spirale fatale. Quatre tours de cette danse cosmique en un dixième de seconde ont été enregistrés par les instruments installés aux Etats-Unis et en Italie et détaillés dans deux articles qui ont été publiés le 2 septembre dans Physical Review Letters et The Astrophysical Journal Letters.
— (David Larousserie, Science : la détection d’un trou noir de masse inédite intrigue les chercheurs, Le Monde. Mis en ligne le 2 septembre 2020)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- avoir l’air à la danse (être en disposition de beaucoup danser; être tout disposé à la circonstance, ou avoir l’air vif, éveillé)
- avoir le cœur à la danse (être dispos, de bonne humeur)
- commencer la danse
- contredanse
- dansable
- dansant
- danse à la barre
- danse à la barre verticale
- danse carrée
- danse d’ours (composition dans laquelle on cherche à imiter les airs de musette)
- danse de caractère
- danse de la pluie
- danse de Saint-Guy
- danse de salon
- danse des sept voiles
- danse du ventre
- danse en ligne
- danse macabre
- danse orientale
- danse-poteau
- danse serpentine
- danser
- danseur, danseuse
- dansoter, dansotter
- donner une danse à quelqu’un (le châtier [1])
- en danse
- entrer dans la danse
- foyer de la danse
- maître à danser (le bourreau [1])
- maitre de danse (orthographe rectifiée de 1990)
- maître de danse
- mener la danse
- piste de danse
- salle de danse
- se prendre une danse
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : dans (af)
- Albanais : vallëzim (sq)
- Allemand : Tanz (de) masculin ; Tanzvergnügen (de) neutre
- Amharique : ጭፈራ (am)
- Anglais : dance (en)
- Arabe : رقص (ar) raqṣ
- Arménien : պար (hy) par
- Azéri : rəqs (az), oyun (az)
- Bachkir : бейеү (*)
- Bambara : dɔnke (bm)
- Basque : dantza (eu)
- Biélorusse : танец (be) tanec'
- Birman : အက (my)
- Breton : dañs (br) masculin, koroll (br) masculin
- Bulgare : танц (bg) tanc
- Calabrais centro-méridional : ballu (*) masculin
- Catalan : ball (ca), dansa (ca)
- Chinois : 舞蹈 (zh) wǔdǎo, 跳舞 (zh) tiàowǔ
- Coréen : 춤 (ko) chum, 댄스 (ko) daenseu
- Créole haïtien : dans (*)
- Croate : ples (hr), tanac (hr)
- Danois : dans (da)
- Espagnol : baile (es), danza (es)
- Espéranto : danco (eo)
- Estonien : tants (et)
- Finnois : tanssi (fi)
- Frison : dûns (fy)
- Gaélique écossais : dannsa (gd)
- Gaélique irlandais : damhsa (ga)
- Gagaouze : oyun (*)
- Gallois : dawns (cy)
- Géorgien : ცეკვა (ka) cekva
- Gotique : 𐌻𐌰𐌹𐌺𐍃 (*) láiks masculin
- Grec : χορός (el) khorós masculin
- Grec ancien : ὄρχησις (*) órkhêsis, ὀρχηστύς (*) orkhêstus
- Griko : chòrima (*) neutre
- Hébreu : ריקוד (he) riqud
- Hindi : नाच (hi) nāc
- Hongrois : tánc (hu)
- Iakoute : үҥкүү (*)
- Ido : danso (io)
- Indonésien : tarian (id)
- Islandais : dans (is)
- Italien : danza (it), ballo (it)
- Japonais : ダンス (ja) dansu, 踊り (ja) odori, 舞踊 (ja) buyō
- Karatchaï-balkar : тепсеу (*)
- Kazakh : би (kk) biy
- Kikuyu : nduuma (*)
- Kirghiz : бий (ky)
- Kotava : stute (*)
- Koumyk : бийив (*)
- Lacandon : okꞌot (*)
- Letton : deja (lv)
- Lituanien : šokis (lt)
- Macédonien : танц (mk) tanc
- Malais : tari (ms)
- Malgache : dihy (mg)
- Maltais : żfin (mt)
- Maya yucatèque : ook’ot (*), okot (*)
- Métchif : daans (*)
- Néerlandais : dans (nl)
- Nganassan : бетірся (*)
- Normand : daunche (*)
- Norvégien : dans (no)
- Occitan : dança (oc)
- Ouzbek : raqs (uz)
- Palenquero : gugú (*)
- Persan : رقص (fa) raqs
- Polonais : taniec (pl)
- Portugais : dança (pt), baile (pt)
- Roumain : dans (ro)
- Russe : танец (ru) tanets, пляс (ru) pljas, пляска (ru) pljaska
- Same du Nord : dánsa (*), dánsun (*)
- Serbe : плес (sr), танац (sr)
- Sicilien : abballu (scn) masculin, ballu (scn) masculin
- Slovaque : tanec (sk)
- Slovène : ples (sl)
- Songhaï koyraboro senni : gaani (*)
- Sranan : dansi (*)
- Suédois : dans (sv)
- Tadjik : рақс (tg) raqs
- Tamoul : நடனம் (ta)
- Tatar de Crimée : oyun (*)
- Tatare : бию (tt)
- Tchèque : tanec (cs)
- Tchouvache : ташă (*)
- Thaï : เต้นรำ (th) dtên-ram
- Tourangeau : berdanciaine (*)
- Tsolyáni : ssánukh (*)
- Turc : dans (tr)
- Turkmène : tans (tk)
- Ukrainien : танець (uk) tanec'
- Vietnamien : điệu nhảy (vi)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe danser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je danse |
il/elle/on danse | ||
Subjonctif | Présent | que je danse |
qu’il/elle/on danse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) danse |
danse \dɑ̃s\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe danser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe danser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe danser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe danser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe danser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \dɑ̃s\
- France : écouter « danse [dɑ̃s] »
- (Canada) \dãs\
- France (Paris) : écouter « danse [Prononciation ?] »
- France (Angers) : écouter « danse [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « danse [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « danse [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « danse [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « danse [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « danse [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « danse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- [1] : Pierre-Marie Quitard, Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes, Slatkine Reprints, Genève, 1968.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français danser.
Verbe
[modifier le wikicode]danse \dã.se\
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Hinche (Haïti) : écouter « danse [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes populaires en français
- Métaphores en français
- Analogies en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Danses en français
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Verbes en créole haïtien