aïeux
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin avus « grand-père » à rapprocher au gothique avô, « grand-mère » et à l’ancien nordique afi « grand-père » ; donne en latin populaire le diminutif aviolus dont l’accusatif aviolum donne aiol (XIIIe siècle) qui aboutit à aïeul (XVIe siècle).
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | aïeul \a.jœl\
|
aïeuls ou aïeux \a.jœl\ ou \a.jø\ |
Féminin | aïeule \a.jœl\ |
aïeules \a.jœl\ |
aïeux \a.jø\ masculin
- Pluriel de aïeul : tous ceux de qui l’on descend.
Certaines familles présentent des aïeux prestigieux dans le champ militaire : deux ont un arrière-grand-père maréchal de France ou général de la guerre de 1914-1918.
— (Josselin Tricou, « Entre masque et travestissement : Résistances des catholiques aux mutations de genre en France: le cas des "Hommen" », dans la revue Estudos de Religião, vol. 30, no 1, jan.-avr. 2016, p. 54)Le ciel, tout l’univers est plein de mes aïeux.
— (Jean Racine, Phèd. IV, 6.)Il est de ces esprits favorisés des cieux, Qui sont tout par eux-mêmes et rien par leurs aïeux.
— (Voltaire, Fanatisme, I, 4.)
- Tous ceux qui ont vécu dans les siècles passés.
Ce long amas d’aïeux, que vous diffamez tous, Sont autant de témoins qui parlent contre vous.
— (Nicolas Boileau-Despréaux, Sat. v.)Plus d’honneur, plus de lois ; Rome est anéantie ; De l’univers et d’elle il [César] triomphe aujourd’hui ; Nos imprudents aïeux n’ont vaincu que pour lui.
— (Voltaire, M. de César, II, 3.)
Synonymes
[modifier le wikicode]Ceux de qui l’on descend :
Ceux qui ont vécu les siècles passés :
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Ceux de qui l’on descend
- Anglais : elders (en)
- Danois : forfædre (da)
- Espagnol : antepasados (es), ascendientes (es), abuelos (es)
- Espéranto : prapatroj (eo)
- Italien : avo (it) masculin
- Kazakh : ата-баба (kk) ata-baba
- Kotava : abdigadik (*)
- Néerlandais : voorouders (nl) pluriel, voorvaderen (nl) pluriel, voorgeslacht (nl) neutre
- Norvégien (bokmål) : forfedre (no)
- Solrésol : residofa (*), r'esidofa (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Ceux qui ont vécu dans les siècles passés
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Île-de-France) : écouter « aïeux [a.jø] »
- France (Île-de-France) : écouter « des aïeux [dɛ.z‿a.jø] »
- France (Lyon) : écouter « aïeux [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « aïeux [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « aïeux », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage