musique
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (c. 1150) Du latin musica (sens identique) issu du grec ancien μουσική, moûsikế (« musique »), dérivé féminin de μουσικός (« ce qui concerne les Muses ; qui cultive la musique ») de Μοῦσα, Moûsa (« Muse »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
musique | musiques |
\my.zik\ |
musique \my.zik\ féminin
- Art de composer des sons pouvant apparaitre sous différentes formes : une mélodie, une harmonie, un rythme […] ; théorie de cet art, science des sons considérés sous le rapport de la mélodie, l'harmonie, le rythme.
- Un traité de musique. — L'histoire de la musique.
La musique exprime les sentiments, mais elle serait bien empêchée de les définir, et, sans le commentaire des paroles, absent de la musique instrumentale, l’auditeur reste toujours dans un certain vague quant à la nature et à l'objet du sentiment dont s’est inspiré le musicien.
— (Pierre Lasserre, Philosophie de Goût musical, Les Cahiers verts no 11, Grasset, 1922, page 50)Tout langage est-il « déchu » du registre supérieur et absolu de la musique?
— (Georges Leroux, cité dans Entretiens, Boréal, Montréal, 2017, page 360)La musique classique. — La musique moderne.
Le proverbe dit que la musique adoucit les mœurs.
- Toute production qui relève de cet art ; succession de sons mesurés et rythmés selon certaines règles.
Le 31 octobre 1887, on avait parlé dans cette assemblée, non de supprimer les fêtes foraines, mais de les rendre impossibles en y interdisant la musique.
— (Intervention d’Aimé Lavy lors de la séance du Conseil municipal de Paris, le 23 juillet 1890, dans Conseil municipal de Paris : rapports et documents, Paris : Imprimerie municipale, 1891, p. 268)La musique, elle aussi d'un accordéon dans les bals, ou d'un orchestre piaulant sa rengaine exotique dans les lieux de plaisir, ou d'un monumental piano mécanique, dans un décor de glaces et de femmes nues, m'est délicieuse à chérir.
— (Francis Carco, L’Amour vénal, Éditions Albin Michel, Paris, 1927, page 16)Deux escaliers, sous un maigre lumignon, plongent aussitôt vers un sous-sol d'où la musique sonore et nasillarde de l'accordéon monte avec des accords de banjo.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)- Soudain, il pétarada :
— Jarnicoton ! Puisqu'on a lyrisé tous les bruits de la nature, depuis le murmure de l'ouragan jusqu'au beuglement du cricri, je vais mettre, moi, ses silences en musique. Le « silencisme », voilà la musique de l'avenir ! — (Karol Beffa, « Bruit et musique », dans Parler, composer, jouer : Sept leçons sur la musique, éditions Le Seuil, 2017) Aussitôt après l'acceptation et la signature du traité par les commissaires de la Convention et les chefs royalistes, des salves d’artillerie et les sons de la musique militaire annoncèrent au public ce grand événement : par un mouvement spontané, les soldats des deux partis se précipitèrent dans les bras les uns des autres comme s'il n'eût jamais été question de guerre.
— (F.-L. Patu Deshautschamps, Dix années de guerre intestine, présentant le tableau et l'examen raisonné des opérations des armées royalistes et républicaines dans les départements mois de mars 1793 jusqu'au premier août 1802, Paris : chez G. Laguionie, 1840, page 376)
- Ensemble d’œuvres relevant de cet art et caractérisées par leur genre, par l’instrument, la formation pour lesquels elles sont conçues.
Musique pour la harpe. — Musique militaire.
La musique enivre et règle le danseur, tandis que le curieux voit le mouvement seul et rit de ce pantin qui s’agite sans raison, car le curieux, lui, n’entend pas la musique.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre I)
- Notation de la musique au moyen de signes spéciaux, et des feuilles, cahiers ou livres où elle est notée ; partition.
Gaston se leva, se mit au piano et commença cette merveilleuse mélodie de Weber, dont la musique était ouverte sur le pupitre.
— (Alexandre Dumas fils, La dame aux camélias, 1848, réédition (date inconnue) Le livre de poche, pages 110-111)Musique gravée. — Musique copiée. — Éditeur de musique.
Écrire, copier de la musique. — Lire de la musique. — Acheter de la musique.
J’ai oublié ma musique.
- Société philharmonique ou ensemble d’exécutants de musique instrumentale.
Je me souvins que Vitalis m’avait dit qu’à la guerre quand un régiment était fatigué par une longue marche, on faisait jouer la musique, si bien qu’en entendant des airs gais ou entraînants, les soldats oubliaient leurs fatigues.
— (Hector Malot, Sans famille, 1878)N’oublions pas la musique ! Elle se compose d’une vingtaine d’individus vêtus de longs cafetans jaunes, verts, rouges, violets, qui tirent de leurs instruments européens, aussi mal tenus que les fusils de l’âsker, des sons capables d’ébranler les murs de toutes les villes de l’empire chérifien.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 87)
- Combinaison de sons rappelant la musique. (Sens figuré) Sons agréables.
La voix de cette femme est une musique délicieuse.
Beppa pria l’Arménien de lui lire quelques lignes des diverses langues orientales dont les manuscrits étaient épars sur la table, afin d'écouter et de comparer les diverses musiques de ces langues inconnues à son oreille.
— (George Sand, Lettres d'un voyageur, 1837.)
- (Sports hippiques) Suite de signes conventionnels indiquant les dernières performances d’un cheval de course.
- (Sens figuré) Ensemble de discussions, de débats, d’idées.
Avec une antenne accrochée comme ça, je vais en entendre de la musique…
— (Franquin, Gaston — Gala de gaffes à gogo, éditions J.Dupuis Fils, 1973, page 28)Ces mois de débats vont représenter la toile de fond des élections municipales des 15 et 22 mars. Une musique qui pourrait sérieusement handicaper les candidats macronistes, cette réforme restant pour l’heure impopulaire.
— (Alexandre Lemarié et Olivier Faye, Réforme des retraites : pour l’exécutif, le bout du tunnel est encore loin, Le Monde. Mis en ligne le 24 janvier 2020)
- (Vieilli) Débris de plâtre broyés que l'on mélange au plâtre neuf que l'on gâche.
Il arrive souvent, que , par économie, l'ouvrier mêle de la musique, c'est-à-dire de la terre ou de la poussière d'immondices passée au panier, au plâtre qu'il emploie à hourdir.
— (Joseph Claudel, L. Laroque, Pratique de l'art de construire, éd. Dunod, 1863)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- musique figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : musique.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- aller plus vite que la musique
- boite à musique, boite-à-musique (orthographe rectifiée de 1990)
- boîte à musique, boîte-à-musique
- camembert à musique
- chaises en musique
- connaître la musique
- en avant la musique
- être la même musique
- être réglé comme du papier à musique
- faire de la musique (Vieilli)
- fête de la musique
- grande musique
- instrument de musique
- maître de musique
- messe en musique
- mettre en musique
- moulin à musique
- musical
- musicalement
- musique 8-bit
- musique à bouche
- musique acousmatique
- musique acoustique
- musique aléatoire
- musique alternative
- musique ancienne
- musique andine
- musique à porter le diable en terre
- musique arabo-andalouse
- musique atonale
- musique baroque
- musique beat
- musique bretonne
- musique bruitiste
- musique bubblegum
- musique cadienne
- musique carnatique
- musique celtique
- musique chrétienne
- musique chrétienne contemporaine
- musique classique
- musique concrète
- musique contemporaine
- musique country
- musique cubaine
- musique d’aéroport
- musique d’ambiance
- musique d’ameublement
- musique d’ascenseur
- musique d’écran
- musique d’ordonnance
- musique de chambre
- musique de conserve
- musique de danse
- musique de film
- musique de fond
- musique de fosse
- musique de jeu vidéo
- musique de supérette
- musique de table
- musique de variétés
- musique dévotionnelle
- musique drone
- musique du monde
- musique électroacoustique
- musique électronique
- musique émergente
- musique expérimentale
- musique extrême
- musique folk, musique folklorique
- musique gitane
- musique gothique
- musique hindoustanie
- musique house
- musique industrielle
- musique instrumentale
- musique latine, musique latino
- musique légère
- musique LGBT
- musique liturgique
- musique live
- musique lyrique
- musique mécanique
- musique médiévale
- musique militaire
- musique minimaliste
- musique mixte
- musique modale
- musique moderne
- musique néo-classique
- musique planante
- musique pop, musique populaire
- musique post-industrielle
- musique postmoderne
- musique progressive
- musique psychédélique
- musique religieuse
- musique répétitive
- musique rituelle
- musique romantique
- musique sacrée
- musique savante
- musique sérielle
- musique sérieuse
- musique soul
- musique spectrale
- musique spirituelle
- musique stochastique
- musique tonale
- musique trad, musique traditionnelle
- musique tropicale
- musique tzigane
- musique vocale
- musiquer
- musiquette
- note de musique
- papier à musique
- petite musique
- pièce de musique
- porte-musique
- réglé comme du papier à musique
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : musiek (af)
- Albanais : muzikë (sq)
- Allemand : Musik (de) féminin
- Amharique : ሙዚቃ (am)
- Anglais : music (en)
- Arabe : موسيقى (ar) musīqa, طرب (ar) ṭarab
- Arabe marocain : musi9a (*)
- Arménien : երաժշտություն (hy) eražštutʿyun
- Azéri : musiqi (az)
- Bambara : dongili (bm)
- Basque : musika (eu)
- Biélorusse : музыка (be) múzyka
- Breton : sonerezh (br) masculin, muzik (br) masculin
- Bulgare : музика (bg) múzika
- Catalan : música (ca)
- Chinois : 音乐 (zh) (音樂) yīnyuè
- Chleuh : ⴰⵎⴰⵔⴳ (*)
- Coréen : 음악 (ko) eumak
- Corse : musica (co) féminin
- Croate : glazba (hr), muzika (hr)
- Danois : musik (da)
- Dogon : ni (*)
- Espagnol : música (es) féminin
- Espéranto : muziko (eo)
- Estonien : muusika (et)
- Féroïen : tónleikur (fo)
- Finnois : musiikki (fi), soitto (*)
- Francoprovençal : musica (*)
- Frioulan : musiche (*) féminin
- Frison : muzyk (fy)
- Gaélique écossais : ceòl (gd)
- Gaélique irlandais : ceol (ga)
- Gallois : cerddoriaeth (cy)
- Géorgien : მუსიკა (ka) musika
- Grec : μουσική (el) musikí féminin
- Grec ancien : μουσική (*) mousikê féminin, ἁρμονικά (*) harmoniká neutre
- Gujarati : સંગીત (gu) sãṅgīt
- Hébreu : מוזיקה (he) féminin
- Hindi : संगीत (hi) sãṅgīt masculin
- Hongrois : zene (hu)
- Hunsrik : Mussik (*) féminin
- Ido : muziko (io)
- Indonésien : musik (id)
- Islandais : tónlist (is) féminin
- Italien : musica (it) féminin
- Japonais : 音楽 (ja) ongaku
- Kabyle : tamuzigt (*) féminin, aẓawan (*) masculin, lmuziga (*)
- Kazakh : музыка (kk) muzyka
- Kirghiz : музыка (ky)
- Kotava : lexa (*)
- Kurde : muzîk (ku) féminin
- Lacandon : kꞌay (*)
- Latin : cantus (la)
- Letton : mūzika (lv)
- Lingala : mondúle (ln), ndúle (ln)
- Lituanien : muzika (lt)
- Lojban : zgike (jbo)
- Luxembourgeois : Musek (lb) féminin
- Malais : gita (ms), muzik (ms)
- Malgache : mozika (mg)
- Maltais : mużika (mt)
- Marathe : संगीत (mr) sãṅgīt
- Maya yucatèque : k’aay (*), paax (*)
- Mbochi : alínga (*)
- Métchif : meuzuk (*), meuzeuk (*)
- Myènè : miziki (*)
- Néerlandais : muziek (nl)
- Népalais : संगीत (ne) sãṅgīt
- Norvégien : musikk (no)
- Occitan : musica (oc)
- Ourdou : سنگیت (ur)
- Ouzbek : musiqa (uz)
- Papiamento : músika (*)
- Persan : موسیقی (fa) musiqi, موزیک (fa) muzik
- Piémontais : mùsica (*) féminin
- Polonais : muzyka (pl) féminin
- Portugais : música (pt) féminin
- Roumain : muzică (ro)
- Russe : музыка (ru) múzika
- Same du Nord : musihkka (*)
- Sango : mozoko (sg), ngombï (sg)
- Sanskrit : संगीत (sa) saṅgīta neutre
- Serbe : музика (sr) muzika
- Slovaque : hudba (sk) féminin
- Slovène : glasba (sl) féminin
- Solrésol : solmisolre (*), s'olmisolre (*)
- Sranan : poku (*)
- Suédois : musik (sv)
- Swahili : muziki (sw)
- Tagalog : tugtóg (tl), tugtúgin (tl), musika (tl)
- Tamoul : சங்கீதம் (ta) caṅkītam
- Tatare : музыка (tt) muzıqa
- Tchèque : hudba (cs)
- Tchétchène : музыка (*)
- Thaï : ดนตรี (th), เพลง (th)
- Tofalar : һобус (*)
- Tsolyáni : hisékh (*)
- Turc : müzik (tr)
- Turkmène : saz (tk)
- Ukrainien : музика (uk) muzíka
- Vietnamien : âm nhạc (vi)
- Volapük réformé : musig (vo)
- Wallon : muzike (wa) féminin
- Yiddish : מוזיק (yi) muzik
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe musiquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je musique |
il/elle/on musique | ||
Subjonctif | Présent | que je musique |
qu’il/elle/on musique | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) musique |
musique \my.zik\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de musiquer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de musiquer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de musiquer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de musiquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de musiquer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \my.zik\
- France : écouter « la musique [la my.zik] »
- Français méridional : \my.ˈzi.kə\
- Canada : \my.zɪk\
- France (Paris) : écouter « musique [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « musique [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « musique [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « musique [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « musique [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « musique [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « musique [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « musique [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- musique sur l’encyclopédie Wikipédia
- musique sur le Dico des Ados
- musique dans le recueil de citations Wikiquote
- instrument
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe musicar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu musique |
que você/ele/ela musique | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) musique | ||
musique \mu.ˈzi.kɨ\ (Lisbonne) \mu.ˈzi.kʃi\ (São Paulo)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français des sports hippiques
- Termes vieillis en français
- Formes de verbes en français
- Lexique en français de la musique
- Mots en français issus de la mythologie gréco-romaine
- portugais
- Formes de verbes en portugais