éditorial
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'anglais editorial.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | éditorial \e.di.tɔ.ʁjal\ |
éditoriaux \e.di.tɔ.ʁjo\ |
Féminin | éditoriale \e.di.tɔ.ʁjal\ |
éditoriales \e.di.tɔ.ʁjal\ |
éditorial \e.di.tɔ.ʁjal\ masculin
- (Journalisme) En rapport avec le contenu d’un journal papier, télévisé, radiophonique, d’un site web.
En matière journalistique, l’éditorial constitue une tribune d’opinions qui reflète la position, les convictions ou l'orientation générale de l’équipe éditoriale, quant aux questions qui y sont traitées.
Les mentions légales d’un site Web doivent préciser le responsable éditorial ou directeur de publication dudit site.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Leitartikel (de) (1)
- Anglais : publishing (en)
- Italien : editoriale (it)
- Néerlandais : redactioneel (nl)
- Polonais : redakcyjny (pl) masculin
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
éditorial \e.di.tɔ.ʁjal\ |
éditoriaux \e.di.tɔ.ʁjo\ |
éditorial \e.di.tɔ.ʁjal\ masculin
- (Journalisme) Texte signé par le responsable de contenu d’un journal exprimant une opinion, un courant de pensée.
Il est nécessaire d’aller au cœur des narrations journalistiques (l’éditorial) pour vérifier le méta-journalisme. Nous optons pour l’éditorial plutôt que pour l’article car c’est à travers ce premier qu’il est exprimé l’orientation générale du journal, c’est-à-dire par la ligne éditoriale qui est fondée sur un ensemble de prises de position vis-à-vis des contextes socioculturels, politiques et historiques. L’éditorial est le lieu d’explicitation des options de titres, des jugements portés sur l’actualité
— (Raice Cabral, Presse sur le divan. La crise politique de 2005 révèle-t-elle un changement inconscient de la presse brésilienne ?, Saint-Denis, Publibook, 2009, page 84)Camus a écrit des éditoriaux à Soir républicain et à Combat.
— (Jeanyves Guérin, Dictionnaire Albert Camus, 2009)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : kryeartikull (sq)
- Allemand : Kommentar (de)
- Anglais : editorial (en)
- Breton : pennad-stur (br) masculin
- Espagnol : editorial (es) masculin
- Galicien : editorial (gl) masculin
- Gallo : antaèmatz (*)
- Ido : redaktistala artiklo (io)
- Indonésien : tajuk rencana (id)
- Italien : editoriale (it)
- Néerlandais : voorwoord (nl)
- Polonais : artykuł redakcyjny (pl) masculin
- Same du Nord : lohkkiidreive (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \e.di.tɔ.ʁjal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- Suisse (canton du Valais) : écouter « éditorial [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « éditorial [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes