« tè » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m [StructBot-v1.1] Sections de langue triées par ordre alphabétique |
Récupération des sources de 1 et taggage de 0 comme mort.) #IABot (v2.0.8 |
||
Ligne 57 : | Ligne 57 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
* [http://www.patoisvda.org/gna/index.cfm/patois-glossaire-francoprovencal-dictionnaire.html Glossaire du valdôtain] |
* [https://web.archive.org/web/20130611021812/http://www.patoisvda.org/gna/index.cfm/patois-glossaire-francoprovencal-dictionnaire.html Glossaire du valdôtain] |
||
[[Catégorie:Vie domestique en francoprovençal]] |
[[Catégorie:Vie domestique en francoprovençal]] |
Version du 25 mars 2021 à 01:47
:
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
tè \Prononciation ?\
Synonymes
Références
- tù, tè, tecu sur Banca di dati di a lingua corsa
Étymologie
- Du français terre.
Nom commun
tè \tɛ\
Voir aussi
- tè sur l’encyclopédie Wikipédia (en créole haïtien)
Étymologie
- Du latin tectum.
Nom commun
tè \tɛ\ masculin
- Toit.
Notes
Forme du valdôtain des communes d’Introd et Valtournenche.
Variantes
Savoie
- kevê (savoyard d’Arvillard)
- kovê͟ê (savoyard l’Albanais, Annecy)
- kovêr (savoyard d’Aix, Chambéry)
- krevé̱ (savoyard de Saxel)
- tai (savoyard de l’Albanais, Annecy, Albertville, La Balme-sur-Sillingy, Chambéry, Giettaz, Montagny, Morzine, Notre-Dame-de-Bellecombe, Saxel, Thônes, Les Villards-sur-Thônes)
- tait (savoyard de Peisey)
Références
Étymologie
Nom commun
Invariable |
---|
tè \ˈtɛ\ |
tè \ˈtɛ\ masculin invariable
- (Botanique) (Boisson) Thé.
Dérivés
Composés
- servizio da tè
- tazza da tè (« tasse à thé »)
- tè freddo
- tè nero (« thé noir »)
- tè verde (« thé vert »)
Dérivés
- teicoltore
- teicoltura
- teiera (« théhière »)
- teina
Prononciation
Voir aussi
- tè figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : boisson.
- tè sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- tè dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
- 1 : Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- 2 : apocope de ten ou tenetz (« tiens, tenez »).
Nom commun
tè \ˈtɛ\ (graphie normalisée) masculin
- Thé.
Interjection
tè \ˈtɛ\ (graphie normalisée) masculin
- Interjection exprimant la surprise, l’étonnement.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « tè [Prononciation ?] »
Voir aussi
- tè sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
tè \tɛ˧˨\
- Très (bas); tout à fait (nain).
- Lùn tè
- Tout à fait nain ; pygméen
- tè tè — (redoublement ; sens plus fort).+faire pipi (en parlant des enfants)
- tè tè
- (redoublement) bruit que fait un jet d’urine.
- Lùn tè
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- corse
- Pronoms personnels en corse
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Vie domestique en francoprovençal
- italien
- è en italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Mots en italien issus d’un mot en minnan
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la botanique
- Boissons en italien
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Interjections en occitan
- vietnamien
- Verbes en vietnamien