Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Aller au contenu

« colin-maillard » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
JackBot (discussion | contributions)
LeptiBot (discussion | contributions)
m →‎{{S|nom|fr}} : Formatage des exemples avec AWB
 
(15 versions intermédiaires par 11 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date|1532|lang=fr}}<ref name=":0">{{Ouvrage|prénom1=Pierre|nom1=Guiraud|titre=Dictionnaire des étymologies obscures|éditeur=Payot|date=1994|isbn=2-228-88829-X|isbn2=978-2-228-88829-5|oclc=31921242|lire en ligne=https://www.worldcat.org/oclc/31921242|consulté le=2021-08-23}}</ref> Du {{étyl|frm|fr|mot=colin-maillard}}.{{composé de|lang=fr|m=1|Colin|Maillard}}. Le nom [[Colin]], variante de [[Colas]], diminutif de [[Nicolas]], est fréquent à cette époque dans des acceptions familières, souvent péjoratives (comme [[se moquer comme de colin-tampon]])<ref>{{Ouvrage|prénom1=Oscar|nom1=Bloch|prénom2=Walther von|nom2=Wartburg|titre=Dictionnaire étymologique de la langue française|éditeur=Presses universitaires de France|date=2008|isbn=978-2-13-056621-2|isbn2=2-13-056621-9|oclc=276566097|lire en ligne=https://www.worldcat.org/oclc/276566097|consulté le=2021-08-23}}</ref><ref name=":1">{{Ouvrage|prénom1=Alain|nom1=Rey|prénom2=Marianne|nom2=Tomi|titre=Dictionnaire historique de la langue française : contenant les mots français en usage et quelques autres délaissés, avec leur origine proche et lointaine ...|éditeur=Le Robert|date=2010|isbn=978-2-84902-646-5|isbn2=2-84902-646-8|oclc=757427895|lire en ligne=https://www.worldcat.org/oclc/757427895|consulté le=2021-08-23}}</ref>. Le nom [[Maillard]] désigne proprement « l’homme au maillet »<ref name=":1" />. Ce type de mot, composé d’un nom et d’un prénom, le nom a une valeur humoristique et le prénom désigne une personne niaise<ref name=":0" />. Ainsi, « colin-maillard » désigne le niais qui doit trouver des personnes en les « maillant », en les frappant d’un bâton<ref name=":0" />. Il semble vraisemblable que dans les formes passées du jeu, le joueur était muni d’un bâton avec lequel il frappait<ref name=":0" />. Cette hypothèse est renforcée par la dénomination anglaise {{lien|blindman’s buff|en|sens=baffe de l’aveugle}}<ref name=":0" />.
: Du nom de [[w:Jean Colin-Maillard|Jean Colin-Maillard]], guerrier du pays de Liège, qui aurait continué à se battre, guidé par ses écuyers, après avoir eu les yeux crevés.


=== {{S|nom|fr}} ===
=== {{S|nom|fr}} ===
[[File:LEclipse-1877 05 06-Pepin-1.jpg|thumb|]]
'''colin-maillard''' {{pron|kɔ.lɛ̃.ma.jaʁ|fr}} {{msing}} {{invar}}
'''colin-maillard''' {{pron|kɔ.lɛ̃.ma.jaʁ|fr}} {{m}} {{s}} {{invar}}
# Jeu où l’un des [[joueur]]s, que l’on [[appeler|appelle]] ''colin-maillard'', a les yeux bandés et cherche les autres [[à l’aveuglette]], jusqu’à ce qu’il en saisisse un, qu'il doit nommer. S’il réussit, ce dernier prend la place du colin-maillard et le jeu reprend.
# Jeu où l’un des [[joueur]]s, que l’on [[appeler|appelle]] ''colin-maillard'', a les yeux bandés et cherche les autres [[à l’aveuglette]], jusqu’à ce qu’il en saisisse un, qu'il doit nommer. S’il réussit, ce dernier prend la place du colin-maillard et le jeu reprend.
#* {{exemple|lang=fr|Le professeur sera forcé de montrer aux écoliers à jouer à la cachette, au '''colin-maillard''', etc.|source=''Réformes de Messieurs les écoliers'', Pellerin, Épinal, 30 octobre 1850}}
#* ''Les jeux commençaient peu après la grand’messe, au champ de foire, entre les gamins du village : c’étaient la course en sac et la course aux œufs, le '''colin-maillard''' et le mât de cocagne.'' {{source|{{w|Pierre-Henri Simon}}, ''Celle qui est née un dimanche'', 1952}}
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Jouer à '''colin-maillard''', au '''colin-maillard'''.''
#* ''Il lui semblait que le goulot de la capricieuse amphore lui glissait entre les doigts comme un écolier qui joue au '''colin-maillard''''' {{source|{{w|Alexandre Dumas}}, ''[[s:La Princesse Flora|La Princesse Flora]]'', Éditeurs Michel Lévy Frères, 1871, [[s:La Princesse Flora/Chapitre 2|Chapitre II]], [[s:Page:Dumas - La Princesse Flora (1871).djvu/32|p. 28]]}}.
| Il lui semblait que le goulot de la capricieuse amphore lui glissait entre les doigts comme un écolier qui joue au '''colin-maillard'''
| source={{w|Alexandre {{pc|Dumas}}}}, ''[[s:La Princesse Flora|La Princesse Flora]]'', Éditeurs Michel Lévy Frères, 1871, [[s:La Princesse Flora/Chapitre 2|Chapitre II]], [[s:Page:Dumas - La Princesse Flora (1871).djvu/32|p. 28]]}}
#* {{exemple | lang=fr
| Les jeux commençaient peu après la grand’messe, au champ de foire, entre les gamins du village : c’étaient la course en sac et la course aux œufs, le '''colin-maillard''' et le mât de cocagne.
| source={{w|Pierre-Henri {{ pc|Simon}}}}, ''Celle qui est née un dimanche'', 1952}}
#Joueur aux yeux bandés cherchant les autres joueurs à l’aveuglette.
#* {{exemple|lang=fr}}
# {{figuré|fr}} Personne qui cherche [[au hasard]].
#* {{exemple | lang=fr
| [...] convaincu enfin que tout est parfaitement illusoire, puisque, dans sa course à la connaissance, ce '''colin-maillard''', il n'emprisonne jamais que son pérenne et fastidieux moi [...]
| source={{w|Remy {{pc|de Gourmont}}}}, ''Le Chemin de Velours - Nouvelles dissociations d'idées'', Mercure de France, 1902, éd. 1911, p. 215-216}}
#* {{exemple | lang=fr
| Si j"ai eu le bonheur d'être pendant quelque temps "l'enfant gâté du public", comme on m'a fait l'honneur de le dire, je n'ai en aucune circonstance été celui de madame la Fortune, qui, dans sa longue partie de '''colin-maillard''', n'a jamais posé la main sur moi.
| source=Hugues Bouffé, ''Mes souvenirs, 1800-1880'', Dentu, Paris, 1880.}}

==== {{S|vocabulaire}} ====
* [[berlurette]]


==== {{S|traductions}} ====
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
{{trad-début}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Blindekuh}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Blindekuh}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|blind man's buff}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|blind man’s buff}}, {{trad-|en|blindman’s buff}}
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|gallina cega}}
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|gallina cega}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|gallina ciega}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|gallina ciega}}
Ligne 19 : Ligne 36 :
* {{T|it}} : {{trad-|it|mosca cieca}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|mosca cieca}}
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|соқыртеке|tr=soqırteke}}
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|соқыртеке|tr=soqırteke}}
* {{T|pcd}} : {{trad--|pcd|cafomå}}, {{trad--|pcd|càrimuchéte}}, {{trad--|pcd|muche-cabå}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|catòrba}}, {{trad-|oc|catabòrnia}}, {{trad-|oc|clucas}}, {{trad-|oc|cluquet}}, {{trad-|oc|cluguet}}
* {{T|pcd}} : {{trad|pcd|cafomå}}, {{trad|pcd|càrimuchéte}}, {{trad|pcd|muche-cabå}}
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|baba oarba}}, {{trad-|ro|baba oarba|f}}
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|baba oarba}}, {{trad-|ro|baba oarba|f}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|жмурки|R=jmourki}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|жмурки|R=jmourki}}
Ligne 25 : Ligne 43 :
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|slepá bába}}, {{trad+|cs|hra na slepou bábu}}
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|slepá bába}}, {{trad+|cs|hra na slepou bábu}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colin-maillard.wav}}


=== {{S|voir aussi}} ===
=== {{S|voir aussi}} ===
Ligne 31 : Ligne 52 :
=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
*{{Import:DAF8}}
*{{Import:DAF8}}
==== {{S|sources}} ====
{{Références}}


{{clé de tri|colin maillard}}
{{clé de tri|colin maillard}}

Dernière version du 21 mai 2024 à 10:46

(1532)[1] Du moyen français colin-maillard.Composé de Colin et de Maillard. Le nom Colin, variante de Colas, diminutif de Nicolas, est fréquent à cette époque dans des acceptions familières, souvent péjoratives (comme se moquer comme de colin-tampon)[2][3]. Le nom Maillard désigne proprement « l’homme au maillet »[3]. Ce type de mot, composé d’un nom et d’un prénom, le nom a une valeur humoristique et le prénom désigne une personne niaise[1]. Ainsi, « colin-maillard » désigne le niais qui doit trouver des personnes en les « maillant », en les frappant d’un bâton[1]. Il semble vraisemblable que dans les formes passées du jeu, le joueur était muni d’un bâton avec lequel il frappait[1]. Cette hypothèse est renforcée par la dénomination anglaise blindman’s buff (« baffe de l’aveugle »)[1].

colin-maillard \kɔ.lɛ̃.ma.jaʁ\ masculin singulier invariable

  1. Jeu où l’un des joueurs, que l’on appelle colin-maillard, a les yeux bandés et cherche les autres à l’aveuglette, jusqu’à ce qu’il en saisisse un, qu'il doit nommer. S’il réussit, ce dernier prend la place du colin-maillard et le jeu reprend.
    • Le professeur sera forcé de montrer aux écoliers à jouer à la cachette, au colin-maillard, etc. — (Réformes de Messieurs les écoliers, Pellerin, Épinal, 30 octobre 1850)
    • Il lui semblait que le goulot de la capricieuse amphore lui glissait entre les doigts comme un écolier qui joue au colin-maillard — (Alexandre Dumas, La Princesse Flora, Éditeurs Michel Lévy Frères, 1871, Chapitre II, p. 28)
    • Les jeux commençaient peu après la grand’messe, au champ de foire, entre les gamins du village : c’étaient la course en sac et la course aux œufs, le colin-maillard et le mât de cocagne. — (Pierre-Henri Simon, Celle qui est née un dimanche, 1952)
  2. Joueur aux yeux bandés cherchant les autres joueurs à l’aveuglette.
  3. (Sens figuré) Personne qui cherche au hasard.
    • [...] convaincu enfin que tout est parfaitement illusoire, puisque, dans sa course à la connaissance, ce colin-maillard, il n'emprisonne jamais que son pérenne et fastidieux moi [...] — (Remy de Gourmont, Le Chemin de Velours - Nouvelles dissociations d'idées, Mercure de France, 1902, éd. 1911, p. 215-216)
    • Si j"ai eu le bonheur d'être pendant quelque temps "l'enfant gâté du public", comme on m'a fait l'honneur de le dire, je n'ai en aucune circonstance été celui de madame la Fortune, qui, dans sa longue partie de colin-maillard, n'a jamais posé la main sur moi. — (Hugues Bouffé, Mes souvenirs, 1800-1880, Dentu, Paris, 1880.)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]