« -que » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: De l’{{ |
: De l’{{étyl|ine-pie|la}} {{recons}}''-kwe''{{réf}} que l’on retrouve en [[hittite]], en lydien, en vénète, en osque, en ombrien, etc. En grec ancien, cet enclitique à la forme [[-τε]], ''-te'', suite à la transformation du [kw] initial en [t], transformation tout à fait régulière en grec. |
||
{{-conj-|la}} |
{{-conj-|la}} |
Version du 5 novembre 2009 à 18:28
Étymologie
- De l’Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *-kwe [1] que l’on retrouve en hittite, en lydien, en vénète, en osque, en ombrien, etc. En grec ancien, cet enclitique à la forme -τε, -te, suite à la transformation du [kw] initial en [t], transformation tout à fait régulière en grec.
Conjonction
-que \kwe\
- Enclitique qui correspond à et.
- Petrus Paulusque : Pierre et Paul.
- Aequi bonique facere aliquid : s’accommoder d’une chose, la tenir pour juste et bonne.
- Senatus populusque romanus.
Composés
Références
- « -que », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Pokorny *kwe