Discusión:Jeresa
Primera pregunta es o no es una enciclopedia en ESPAÑOL. Si lo es ¿Por qué la toponimia de España no está en Español? ¿Por qué todos hay términos en valenciano que deberían ponerse en español... Segunda pregunta ¿Tanto cuesta traducir? Ej samaruc es samarugo y así sucesivamente.... En español es Jeresa porque el principal de España es el español y en español ya está adimitido Jeresa y Uds. son los que quieren imponer el localismo a la generalidad y si yo empleara el valenciano y quisiera imponer el Jeresa pues estaría tan mal como Uds cuando quieren imponer el Xeresa...Luego a nivel oficial de documentos y demás es Xeresa pues podré estar o no de acuerdo y no es la discusión y a mí como si la oficialidad del idioma de Jeresa o la Comunidad Valenciana fuera en sanscrito. Pero a nivel lingüístico de ortografía y diccionario en el idioma español es JERESA... Y font es fuente porque no todas las fuentes son font en idioma ESPAÑOL... Y Molí es molino. Si esto es en ESPAÑOL, ¡USEN EL ESPAÑOL! Al final lo pondremos todo en Globish y a tomar por culo...
Hola, el pueblo es Xeresa en valenciano y oficialmente. Pero Jeresa es en español y por la RAE y hasta en el español de la China Popular. Esto es una enciclopedia en español y ya no sé cómo ya decirlo que en una enciclopedia en español se ha de usar el idioma español no el valenciano, ni el chino, ni el inglés, ni otro que no sea el español y toda la toponimia de España está en español muchas veces coinciden con el otro idioma de España otras no y lo siento, pero es así y si esto es en español, es español. Estamos cansados los hispanoparlantes de que los nacionalistas regionalistas maltraten al idioma español y quieran imponer, como cuando Franco quiso imponer el español pero esta vez al contrario. Por la misma regla de tres exigiría que Cádiz sea siempre Cádiz en las páginas en catalán, valenciano, vascuence y gallego. Y lo mismo para todos los topónimos de España de las zonas donde no se habla otra lengua oficial que dichos topónimos sean sólo en español en las páginas de ésos idiomas. Y es Jeresa porque se pronuncia Jeresa la X apenas se usa en español así que no es Xeresa en español y viene desde la imposición de la grafía J a la X para el sonido de la "j" en el siglo XV. Por éso quedan Texas (Tejas) pero ésto al pasar a una nación anglo parlante, México (Méjico) por independencia de España y todas se pronuncian con j a pesar de la grafía X. Como ya no escribimos español como en el siglo XV pues es Jeresa en español y punto.
=
[editar]Hola a todos. No se como decir ya que el nombre de este pueblo es Xeresa y NO Jeresa.
Es más, en el momento que ustedes incluyen en la primera línea de este documento "Oficialmente Xeresa" ya están asumiendo el nombre de Xeresa para la localidad.
Espero que su inteligencia sea suficiente que les permita mantener el nombre de Xeresa a partir de ahora, ya que he visto que hasta el momento no ha sido posible conseguirlo.
De no ser así, pensaré que los errores que se cometen en el documento son, más bien, debidos a su obstinación y testarudez, por lo que les sugiero que recapaciten y hagan de nuevo una búsqueda de información sobre la localidad, con lo que descubrirán, entre otras cosas, que la localidad, como ya he reiterado suficientemente, se denomina XERESA!!!!
- Esta es la Wikipedia en castellano, y por lo tanto, todos los topónimos se escriben en castellano. El topónimo castellano del municipio de Xeresa es Jeresa, y por esa razón en el artículo se habla de Jeresa y no de Xeresa. Por la misma razón, en esta Wikipedia se utilizan los topónimos de Londres, Nueva York, Colonia, Moscú y Tokio, y no London, New York, Köln, Москва o 東京都, que son los nombres oficiales en sus respectivos países. Un saludo. — Kokoo !! 18:16 24 jun 2009 (UTC)
Te doy toda la razón respecto que la Wikipedia esta en Castellano. Por ese motivo toda la información esta incluida en castellano.
Pero sigo reiterando el error de Jeresa. El topónimo, tanto en valenciano como en castellano, es XERESA! No existe distinción alguna!!
Por lo que se refiere a tu explicación, en la que haces referencia a New York, London, etc. puede ser que el topónimo en castellano de estas ciudades esté aceptado. Pero el de Xeresa NO.
Es más , haciendo uso de tu misma lógica, porque cuando nombras Washington, Houston, Kentucky, Liverpool, Newcastle, Nottingham, etc. no haces una traducción al castellano. Porque he visto que tu Wikipedia castellana no lo hace tampoco!!
Así que según tu magnífica lógica deberíamos llamarlos Uasinton, Giuston, ... o tambien podíamos hacer una traducción literal tal como Castillo Nuevo para Newcastle o para Liverpool una cosa como Piscina de Hígados. La verdad es que estaría bien eso!! jejeje
Así que por favor, el termino castellano como valenciano del municipio es XERESA!
Saludos
IMPOSIBLE CON ESTOS SUJETOS Déjalo ya, no vas a conseguir nada, wikipedia lo controlan un grupo de sectarios que están contaminando la poca cultura que tiene este país (España), no admiten nada que no sea lo que sus limitadas mentes aceptan como pensamiento único. Es triste,pero es así. Saludos.
- Jo vaig viure molts anys a Gandia i sempre vaig escoltar Xeresa quan es parlava valencià i Jeresa quan es paralva castellà. (Traduzco para no ser maleducado: Yo viví muchos años en Gandía y siempre escuché Xeresa cuando se hablaba valenciano y Jeresa cuando se hablaba castellano)
Enlaces rotos
[editar]- http://www.ine.es/jaxiBD/tabla.do?per=12&type=db&divi=DPOH&idtab=48#nogo
- http://www.ine.es/jaxiBD/tabla.do?per=12&type=db&divi=DPOH&idtab=48#nogo
- http://www.entidadeslocales.gva.es/index.php?option=com_reglocal_entloc&task=muestraEntidad&tipo=1&id=46146&Itemid=9&lang=es
Elvisor (discusión) 12:56 3 dic 2015 (UTC)
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar 4 enlaces externos en Jeresa. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20141021170633/http://www.entidadeslocales.gva.es/index.php?option=com_reglocal_entloc&task=muestraEntidad&tipo=1&id=46146&Itemid=9&lang=es a http://www.entidadeslocales.gva.es/index.php?option=com_reglocal_entloc&task=muestraEntidad&tipo=1&id=46146&Itemid=9&lang=es
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20121114181002/http://www.ine.es/jaxiBD/tabla.do?per=12&type=db&divi=DPOH&idtab=48 a http://www.ine.es/jaxiBD/tabla.do?per=12&type=db&divi=DPOH&idtab=48
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20121114181002/http://www.ine.es/jaxiBD/tabla.do?per=12&type=db&divi=DPOH&idtab=48 a http://www.ine.es/jaxiBD/tabla.do?per=12&type=db&divi=DPOH&idtab=48
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20120818225046/http://www.pre.gva.es/argos/ a http://www.pre.gva.es/argos/
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 18:27 10 may 2019 (UTC)