Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Ir al contenido

agradar

De Wikcionario, el diccionario libre
agradar
pronunciación (AFI) [a.ɣ̞ɾaˈð̞aɾ]
silabación a-gra-dar[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1

[editar]

Del prefijo a-, grado2 y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo

[editar]
1
Producir agrado, gusto, placer o contento. Resultar grato o agradable.
  • Ejemplo: 

    Nunca le había atraído el trabajo de actor, pero le agradó la experiencia.«Robert Redford». Wikipedia.

  • Ejemplo: 

    Al regresar a buscar la lechada, la criada se encontró con una sustancia espesa y amarronada. Su sabor agradó a Rosas, y se cuenta que compartió el dulce con Lavalle mientras discutían los puntos del pacto, dando así un origen accidental al dulce de leche.«Dulce de leche». Wikipedia.

2
Agradaste.
  • Ejemplo: Agradaste sobre el show (Te gusto el dia).
  • Ámbito: Uruguay.
  • Uso: coloquial.

Conjugación

[editar]

Información adicional

[editar]

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
[1] Producir agrado

Asturiano

[editar]
agradar
pronunciación (AFI) [a.ɣ̞ɾaˈð̞aɾ]
silabación a-gra-dar
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1

[editar]

Del prefijo a-, gado y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo

[editar]
1
Agradar o gustar.
agradar
central (AFI) [ə.ɣɾəˈða]
valenciano (AFI) [a.ɣɾaˈðaɾ]
baleárico (AFI) [ə.ɣɾəˈða]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
homófonos agradà
rima a

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo intransitivo

[editar]
1
Agradar, complacer, contentar o gustar.

Conjugación

[editar]

Información adicional

[editar]

Gallego

[editar]
agradar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del prefijo a-, grado y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo

[editar]
1
Agradar, complacer, contentar o gustar.

Conjugación

[editar]

Judeoespañol

[editar]
agradar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del prefijo a-, grado y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo

[editar]
1
Agradar, complacer, contentar o gustar.

Occitano

[editar]
agradar
pronunciación (AFI) [a.ɣɾaˈða]

Etimología 1

[editar]

Del provenzal antiguo agradar ("agradar").

Verbo intransitivo

[editar]
1
Agradar, complacer, contentar o gustar.

Información adicional

[editar]
agradar
brasilero (AFI) [a.ɡɾaˈda(h)]
carioca (AFI) [a.ɡɾaˈda(χ)]
paulista (AFI) [a.ɡɾaˈda(ɾ)]
gaúcho (AFI) [a.ɡɾaˈda(ɻ)]
europeo (AFI) [ɐ.ɣɾɐˈðaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ɐ.ɣɾɐˈða.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1

[editar]

Del prefijo a-, grado y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo

[editar]
1
Agradar, complacer, contentar o gustar.

Conjugación

[editar]

Información adicional

[editar]

Provenzal antiguo

[editar]
agradar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo intransitivo

[editar]
1
Agradar, complacer, contentar o gustar.

Referencias y notas

[editar]
  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  • «agradar» en Dicionário online Caldas Aulete.
  • «agradar» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
  • «agradar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  • «agradar» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
  • «agradar» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.