Diferencia entre revisiones de «cabeza»
Apariencia
Contenido eliminado Contenido añadido
añadiendo plantillas de sección; eliminando categorías redundantes |
m normalización de referencias |
||
(No se muestran 45 ediciones intermedias de 31 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{desambiguación|Cabeza}} |
|||
== {{lengua|es}} == |
== {{lengua|es}} == |
||
{{pron-graf| |
{{pron-graf|2audio=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-cabeza.wav|nl=6|ls=3|ac=g}} |
||
[[Archivo:Eines Weibes Haupt.jpg|thumb|[1] ''Cabeza'' con flores]] |
|||
[[Archivo:Brass thumbtack.jpg|thumb|[4] Alfiler de ''cabeza'' grande]] |
|||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología| |
{{etimología|osp|cabeça}}, y este {{etim|la|capitia}}, plural de {{l+|la|capitium}} ‘cuello de la túnica romana’, diminutivo del clásico {{l+|la|caput}} ‘cabeza’. |
||
=== {{sustantivo femenino|es}} === |
=== {{sustantivo femenino|es}} === |
||
{{inflect.es.sust.reg}} |
{{inflect.es.sust.reg}} |
||
;1 {{ |
;1 {{csem|anatomía}}: Parte superior del cuerpo del [[ser]] humano y de algunos animales, que contiene el cerebro, la boca, los ojos, y otros órganos sensoriales. |
||
{{ejemplo|«{{versalita|De las contusiones o chichones de la cabeza}}. Son las [[lesión|lesiones]] más comunes de la ''[[cabeza]]'' [[después]] de [[recibir]] un [[golpe]] en [[él|ella]]; se forman en el [[momento]] en que acaece este, o a [[poco]] tiempo [[después]], y se hacen [[prominente]]s por la [[resistencia]] del [[cráneo]]».|a=Antonio Ballano|f=1807|p=35|t=Diccionario de medicina y cirugía o Biblioteca manual médico-quirúrgica: Volumen 5|c=libro|u=https://play.google.com/store/books/details?id=knnuSJahBVAC}} |
|||
{{wikisauro|cabeza}} |
{{wikisauro|cabeza}} |
||
;2: Por metonimia, [[capacidad]] de [[pensamiento]] y de [[juicio]] |
;2: Por metonimia, [[capacidad]] de [[pensamiento]] y de [[juicio]]. |
||
{{sinónimo|caletre|mate}} |
{{sinónimo|caletre|mate}}. |
||
;3: {{plm|persona}} que [[dirigir|dirige]] un [[emprendimiento]] |
;3: {{plm|persona}} que [[dirigir|dirige]] un [[emprendimiento]]. |
||
{{sinónimo|jefe}} |
{{sinónimo|jefe|líder}}. |
||
;4: Extremo opuesto a la punta de [[clavo]]s y [[alfiler]]es. |
;4: Extremo opuesto a la punta de [[clavo]]s y [[alfiler]]es. |
||
;5: Cualquiera de los dos extremos de los objetos [[oblongo]]s. |
;5: Cualquiera de los dos extremos de los objetos [[oblongo]]s. |
||
<!-- cabeza de una viga --> |
|||
;6: Parte [[posterior]] y [[superior]] de la cabeza<sub>1</sub>, por contraposición al [[rostro]]. |
;6: Parte [[posterior]] y [[superior]] de la cabeza<sub>1</sub>, por contraposición al [[rostro]]. |
||
<!-- recibir una herida en la cabeza y no en la cara --> |
|||
;7: Parte superior de algunas cosas u objetos. |
;7: Parte superior de algunas cosas u objetos. |
||
<!-- cabeza de una cruz --> |
|||
;8: Parte superior de una [[sierra]] o [[monte]]. |
;8 {{csem|topografía}}: Parte superior de una [[sierra]] o [[monte]]. |
||
{{sinónimo|cima|cumbre|pico}} |
{{sinónimo|cima|cumbre|pico}}. |
||
;9: Parte superior de un [[libro]] en posición vertical. |
;9: Parte superior de un [[libro]] en posición vertical. |
||
<!-- referido en el DRAE (6.-) --> |
|||
;10: Parte superior de la estructura que sujeta una [[campana]]. |
;10: Parte superior de la estructura que sujeta una [[campana]]. |
||
<!-- referido en el DRAE (7.-) --> |
|||
;11: Dispositivo de [[grabación]] o [[lectura]] en un [[aparato]] eléctrico para grabar y reproducir sonido. |
;11: Dispositivo de [[grabación]] o [[lectura]] en un [[aparato]] eléctrico para grabar y reproducir sonido. |
||
<!-- cabeza grabadora --> |
|||
;12: Dispositivo principal de una máquina, o dispositivo que realiza la tarea principal. |
;12: Dispositivo principal de una máquina, o dispositivo que realiza la tarea principal. |
||
<!-- cabeza de una máquina de coser --> |
|||
;13: Lo que va delante en una fila o en algo alargado. |
;13: Lo que va delante en una fila o en algo alargado. |
||
<!-- la cabeza del convoy --> |
|||
;14: En cosas con un movimiento unidireccional, la parte desde la que comienzan. |
;14: En cosas con un movimiento unidireccional, la parte desde la que comienzan. |
||
<!-- cabeza de un río --> |
|||
;15: Por metonimia, [[individuo]] [[humano]] o [[animal]] considerado como [[fracción]] de un [[grupo]] |
;15: Por metonimia, [[individuo]] [[humano]] o [[animal]] considerado como [[fracción]] de un [[grupo]]. |
||
;16 {{ |
;16 {{csem|lingüística}}: Sonidos que preceden al núcleo de la sílaba. |
||
;17 {{ |
;17 {{csem|náutica}}: En las piezas de construcción, como [[codaste]], [[timón]] , [[varenga]]s, [[ligazón|ligazones]], [[palo]]s, etc. el extremo superior: en los [[tablón|tablones]] y [[tablas]], cada uno o cualquiera de sus dos extremos. |
||
;18 {{ |
;18 {{csem|náutica}}: {{plm|extremo}} de todo [[cabo]] o punta de tierra, que también se llama [[corona]] y [[testa]]. Asimismo se dice de los de un [[arrecife]], un [[banco]] o un [[muelle]]. |
||
;19 {{ |
;19 {{csem|náutica}}: Sobrenombre que adquiere accidentalmente el primer navío o el que va delante de los demás en una columna o línea. |
||
;20 {{ |
;20 {{csem|náutica}}: La parte de estas mismas columnas o líneas que ocupa dicho navío y algunos de los que le siguen. |
||
;21 {{ |
;21 {{csem|náutica}}: '''Cabezas''' En plural, las partes principales que forman el [[esqueleto]] de un buque, como son [[quilla]], [[codaste]], [[roda]], [[cuaderna]]s. |
||
;22 {{ |
;22 {{csem|náutica}}: '''Cabezas''' En plural, los extremos, o la [[popa]] y la [[proa]] del buque. |
||
{{clear}} |
|||
=== Locuciones === |
=== Locuciones === |
||
{{arriba}} |
{{trad-arriba|Locuciones con «cabeza» (1)}} |
||
* [[ancla de cabeza]]: (Náutica) la menos pesada de las de [[leva]]. |
* [[ancla de cabeza]]: (Náutica) la menos pesada de las de [[leva]]. |
||
* [[cabeza a la mar]]: (Náutica) antiguamente se decía cuando hallándose cerca de tierra, se ponía el navío a la [[capa]] para hacerle reparo, quedando la cabeza o [[proa]] para fuera, por no tropezar con la tierra. Hoy generalmente se entiende solo por dar vela y popa estando a la capa, a fin de presentar bien la proa a la mar. |
* [[cabeza a la mar]]: (Náutica) antiguamente se decía cuando hallándose cerca de tierra, se ponía el navío a la [[capa]] para hacerle reparo, quedando la cabeza o [[proa]] para fuera, por no tropezar con la tierra. Hoy generalmente se entiende solo por dar vela y popa estando a la capa, a fin de presentar bien la proa a la mar. |
||
Línea 83: | Línea 78: | ||
* [[cabeza de desembarco]]: lugar de desembarco para las tropas desde donde se inicia el asalto |
* [[cabeza de desembarco]]: lugar de desembarco para las tropas desde donde se inicia el asalto |
||
* [[cabeza de familia]]: jefe de hogar |
* [[cabeza de familia]]: jefe de hogar |
||
* [[cabeza de fierro]]: testaferro |
* [[cabeza de fierro]]: testaferro (anticuado) |
||
* [[cabeza de ganado mayor]]: animal del ganado de mayor tamaño, como los equinos o vacunos |
* [[cabeza de ganado mayor]]: animal del ganado de mayor tamaño, como los equinos o vacunos |
||
* [[cabeza de hierro]]: terco; infatigable |
* [[cabeza de hierro]]: terco; infatigable |
||
Línea 102: | Línea 97: | ||
* [[cabeza de serie]]: en el tenis y otros deportes en que los jugadores se eliminan entre sí en diversos grupos, el jugador considerado principal de cada grupo |
* [[cabeza de serie]]: en el tenis y otros deportes en que los jugadores se eliminan entre sí en diversos grupos, el jugador considerado principal de cada grupo |
||
* [[cabeza de tarro]]: necio; cabezón (España) |
* [[cabeza de tarro]]: necio; cabezón (España) |
||
{{centro}} |
|||
* [[cabeza de testamento]]: parte del testamento anterior a la dispositiva |
* [[cabeza de testamento]]: parte del testamento anterior a la dispositiva |
||
* [[cabeza de timón]]: (Náutica) el extremo superior que entra por la [[limera]] y en que engasta la [[caña]]. |
* [[cabeza de timón]]: (Náutica) el extremo superior que entra por la [[limera]] y en que engasta la [[caña]]. |
||
Línea 117: | Línea 111: | ||
* [[cabeza torcida]]: hipócrita, falso |
* [[cabeza torcida]]: hipócrita, falso |
||
* [[cabeza vana]]: debilitada por la enfermedad o la fatiga |
* [[cabeza vana]]: debilitada por la enfermedad o la fatiga |
||
* [[aguardiente de cabeza]]: el que primero sale al destilar |
* [[aguardiente de cabeza]]: el que primero sale al destilar |
||
* [[buena cabeza]]: [[inteligencia]], [[sensatez]] |
* [[buena cabeza]]: [[inteligencia]], [[sensatez]] |
||
Línea 133: | Línea 126: | ||
* [[vino de cabezas]] |
* [[vino de cabezas]] |
||
* [[voz de cabeza]]: falsete |
* [[voz de cabeza]]: falsete |
||
{{abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
{{arriba}} |
{{trad-arriba|Locuciones con «cabeza» (2)}} |
||
* [[a la cabeza]]: en el primer lugar adelante |
* [[a la cabeza]]: en el primer lugar adelante |
||
* [[a vuelta de cabeza]]: al más mínimo descuido |
* [[a vuelta de cabeza]]: al más mínimo descuido |
||
Línea 152: | Línea 145: | ||
* [[calentarse la cabeza]]: cansarse de lucubrar, pensar, cavilar |
* [[calentarse la cabeza]]: cansarse de lucubrar, pensar, cavilar |
||
* [[cargársele la cabeza]] a alguno: sentir la cabeza pesada |
* [[cargársele la cabeza]] a alguno: sentir la cabeza pesada |
||
* [[con las tablas en la cabeza]]: humillado y derrotado tras un estrepitoso fracaso (Venezuela, coloquial) |
|||
* [[dar con la cabeza en las paredes]]: fracasar en un emprendimiento precipitado |
* [[dar con la cabeza en las paredes]]: fracasar en un emprendimiento precipitado |
||
* [[dar de cabeza]]: arruinarse; desprestigiarse |
* [[dar de cabeza]]: arruinarse; desprestigiarse |
||
Línea 188: | Línea 182: | ||
* [[llenar la cabeza de viento]]: halagar, dar coba, [[hacer la pelota]], [[hacer la pata]] |
* [[llenar la cabeza de viento]]: halagar, dar coba, [[hacer la pelota]], [[hacer la pata]] |
||
* [[llevar de cabeza]]: provocarle dificultades, enojos y molestias |
* [[llevar de cabeza]]: provocarle dificultades, enojos y molestias |
||
{{centro}} |
|||
* [[llevar en la cabeza]]: salir mal parado |
* [[llevar en la cabeza]]: salir mal parado |
||
* [[meter en la cabeza]]: convencer |
* [[meter en la cabeza]]: convencer |
||
Línea 230: | Línea 223: | ||
* [[tener la cabeza en los pies]]: estar en Babia |
* [[tener la cabeza en los pies]]: estar en Babia |
||
* [[tener la cabeza en su sitio]]: ser atinado, tener buen juicio |
* [[tener la cabeza en su sitio]]: ser atinado, tener buen juicio |
||
* [[tener la cabeza grandísima]]: sentirse agobiado por presiones externas o exceso de estímulos (Venezuela, coloquial) |
|||
* [[tener mala cabeza]]: falto de tino, de poco juicio |
* [[tener mala cabeza]]: falto de tino, de poco juicio |
||
* [[tirarse los trastos a la cabeza]]: discutir con violencia |
* [[tirarse los trastos a la cabeza]]: discutir con violencia |
||
Línea 238: | Línea 232: | ||
* [[traer de cabeza]]: importunar; enamorar |
* [[traer de cabeza]]: importunar; enamorar |
||
* [[traer sobre su cabeza]] o algo: apreciarlo muchísimo |
* [[traer sobre su cabeza]] o algo: apreciarlo muchísimo |
||
* [[usar la cabeza]]: razonar, aplicar la lógica a la resolución de un problema. Actuar con sensatez y/o estrategia. |
|||
* [[venirse a la cabeza]]: recordar de pronto alguna cosa |
* [[venirse a la cabeza]]: recordar de pronto alguna cosa |
||
* [[vestirse por la cabeza]] alguien: ser mujer o usar hábito religioso, ya que usan alguna vestimenta cerrada que suele ponerse desde arriba |
* [[vestirse por la cabeza]] alguien: ser mujer o usar hábito religioso, ya que usan alguna vestimenta cerrada que suele ponerse desde arriba |
||
* [[volver la cabeza]]: tornar cabeza |
* [[volver la cabeza]]: tornar cabeza |
||
* [[volvérsele la cabeza]]: perder la cabeza, perder la serenidad y el control |
* [[volvérsele la cabeza]]: perder la cabeza, perder la serenidad y el control |
||
{{abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
=== Refranes === |
=== Refranes === |
||
{{trad-arriba|Refranes con «cabeza»}} |
|||
* [[al dolor de cabeza, el comer le endereza]] |
* [[al dolor de cabeza, el comer le endereza]] |
||
* [[cuando la cabeza duele, todo el cuerpo duele]] |
* [[cuando la cabeza duele, todo el cuerpo duele]] |
||
Línea 256: | Línea 252: | ||
* [[quien alza demasiado la cabeza, se la romperá en el techo]] |
* [[quien alza demasiado la cabeza, se la romperá en el techo]] |
||
* [[quien no tenga cabeza, que tenga pies]] |
* [[quien no tenga cabeza, que tenga pies]] |
||
{{trad-abajo}} |
|||
=== Información adicional === |
|||
{{rima|e.sa|e.θa}}. |
|||
=== Véase también === |
=== Véase también === |
||
{{Wikipedia}} |
{{Wikipedia}} |
||
* [[cabecear]] |
|||
{{clear}} |
|||
=== Traducciones === |
=== Traducciones === |
||
{{trad-arriba}} |
{{trad-arriba}} |
||
{{t |
{{t|af|a1=1–2|t1=kop}} |
||
{{t |
{{t|ain|a1=1–2|t1=サパ|a2=1|t2=パケ}} |
||
{{t |
{{t|sq|a1=1–2|t1=kokë}} |
||
{{t |
{{t|de|a1=1–2|t1=Kopf|g1=m}} |
||
{{t |
{{t|sai-all|a1=1|t1=yoto}} |
||
{{t |
{{t|ast|a1=1|t1=cabeza|g1=f|t2=tiesta|g2=f}} |
||
{{t |
{{t|bm|a1=1–2|t1=kun}} |
||
{{t |
{{t|br|t1=penn|g1=m}} |
||
{{t|bg|a1=1-3|t1=главаf|tl1=glava}} |
|||
{{t+|ca|1–2|cap}} |
|||
{{t |
{{t|ca|a1=1–2|t1=cap}} |
||
{{t |
{{t|cs|a1=1–3|t1=hlava}} |
||
{{t|chr|a1=1|t1=ꭰꮝꭺꮅ|tl1=asgoli}} |
|||
{{t+|fr|1–2|tête}} |
|||
{{t |
{{t|cap|a1=1|t1=acha}} |
||
{{t |
{{t|da|a1=1–2|t1=hoved}} |
||
{{t |
{{t|fr|a1=1–2|t1=tête|g1=f|a2=1|t2=caboche|g2=f}} |
||
{{t |
{{t|eo|a1=1–2|t1=kapo}} |
||
{{t |
{{t|eu|a1=1–2|t1=buru}} |
||
{{t |
{{t|fo|a1=1–2|t1=høvd|t2=høvur}} |
||
{{t|fi|a1=1–2|t1=pää}} |
|||
{{t+|el|1-3|κεφάλι|n|tr|kefáli|,|3|κεφαλή|f|tr|kefalí}} |
|||
{{t |
{{t|fy|a1=1–2|t1=holle|t2=kop}} |
||
{{t |
{{t|gd|a1=1–2|t1=ceann}} |
||
{{t|el|a1=1-3|t1=κεφάλι|g1=n|tl1=kefáli|a2=3|t2=κεφαλή|g2=f|tl2=kefalí}} |
|||
{{t+|io|1–2|kapo}} |
|||
{{t |
{{t|gn|a1=1|t1=akã}} |
||
{{t |
{{t|gwj|a1=1|t1=mhaːsa}} |
||
{{t |
{{t|hu|a1=1–2|t1=fej}} |
||
{{t |
{{t|io|a1=1–2|t1=kapo}} |
||
{{t |
{{t|en|a1=1–4, 6|t1=head}} |
||
{{t|ang|a1=1–2|t1=heafod}} |
|||
{{trad-centro}} |
|||
{{t |
{{t|it|a1=1–2|t1=testa|g1=f}} |
||
{{t |
{{t|ja|a1=1–2|t1=頭|tl1=[[あたま]], [[atama]]}} |
||
{{t |
{{t|alc|a1=1|t1=tæsqar}} |
||
{{t |
{{t|clm|a1=1|t1=sq̕ʷúŋiʔ}} |
||
{{t |
{{t|kuz|a1=1|t1=lacksi}} |
||
{{t |
{{t|ku|a1=1–2|t1=ser|g1=m}} |
||
{{t |
{{t|la|a1=1–2|t1=caput}} |
||
{{t |
{{t|ln|a1=1–2|t1=motó}} |
||
{{t |
{{t|lt|a1=1|t1=galva}} |
||
{{t|ml|a1=1|t1=തല}} (tala) |
|||
{{t+|nl|1–2|hoofd|,|kop|,|krop}} |
|||
{{t |
{{t|arn|a1=1|t1=longko}} |
||
{{t |
{{t|yua|a1=1–2|t1=ho’ol|t2=pol}} |
||
{{t |
{{t|mit|a1=1|t1=xini̠ yo̠}} |
||
{{t |
{{t|nci|t1=cuaitl}} |
||
{{t |
{{t|no|a1=1–2|t1=hode}} |
||
{{t|nl|a1=1–2|t1=hoofd|t2=kop|t3=krop}} |
|||
{{t+|ru|1,2|голова|f|tr|golova|,|3|глава|f|tr|glava}} |
|||
{{t |
{{t|pap|a1=1–2|t1=kabes}} |
||
{{t |
{{t|pl|a1=1–2|t1=głowa|g1=f}} |
||
{{t |
{{t|pt|a1=1–2|t1=cabeça|g1=f}} |
||
{{t |
{{t|pua|a1=1|t1=éjpu}} |
||
{{t |
{{t|quz|a1=1|t1=uma}} |
||
{{t |
{{t|qwh|a1=1|t1=piqa}} |
||
{{t |
{{t|ro|a1=1–2|t1=cap}} |
||
{{t |
{{t|ru|a1=1,2|t1=голова|g1=f|tl1=golova|a2=3|t2=глава|g2=f|tl2=glava}} |
||
{{t |
{{t|sh|a1=1,2|t1=глава|tl1=glava}} |
||
{{t|srn|a1=1–2|t1=ede}} |
|||
{{t|sv|a1=1–2|t1=huvud}} |
|||
{{t|sw|a1=1–2|t1=kichwa}} |
|||
{{t|tl|a1=1|t1=ulo}} |
|||
{{t|ty|a1=1|t1=upoʻo}} |
|||
{{t|tpi|t1=het}} |
|||
{{t|tr|a1=1–2|t1=baş}} |
|||
{{t|uk|a1=1,2|t1=голова|g1=f|tl1=golova|a2=3|t2=глава|g2=f|tl2=glava}} |
|||
{{t|yag|a1=1|t1=lammána|a2=1|t2=læmána}} |
|||
{{t|zu|a1=1–2|t1=ikhanda|t2=ilikhanda}} |
|||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
Línea 328: | Línea 336: | ||
{{inflect.an.sust}} |
{{inflect.an.sust}} |
||
;1 {{ |
;1 {{csem|anatomía|leng=an}}: {{plm}} |
||
== {{lengua|ast}} == |
== {{lengua|ast}} == |
||
Línea 339: | Línea 347: | ||
{{inflect.ast.sust|cabe|za}} |
{{inflect.ast.sust|cabe|za}} |
||
;1 {{ |
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm}}. |
||
{{sinónimo|leng=ast|tiesta}}. |
{{sinónimo|leng=ast|tiesta}}. |
||
Línea 351: | Línea 359: | ||
{{inflect.gl.sust}} |
{{inflect.gl.sust}} |
||
;1 {{ |
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}} |
||
=== Véase también === |
=== Véase también === |
||
Línea 359: | Línea 367: | ||
* [http://books.google.ch/books?id=Els7AQAAIAAJ&pg=PA108 Diccionario marítimo español por José de Lorenzo, Gonzalo de Murga, Martín Ferreiro y Peralto. Establecimiento Tipográfico de T. Fortanet, 1864 - 619 páginas] |
* [http://books.google.ch/books?id=Els7AQAAIAAJ&pg=PA108 Diccionario marítimo español por José de Lorenzo, Gonzalo de Murga, Martín Ferreiro y Peralto. Establecimiento Tipográfico de T. Fortanet, 1864 - 619 páginas] |
||
* [http://books.google.ch/books?id=sYbMAJcIcMsC&pg=PA120 "Diccionario marítimo español: que además de las definiciones de las voces con sus equivalentes en francés, inglés e italiano, contiene tres vocabularios de estos idiomas con las correspondencias castellanas" por Imprenta Real (Madrid). en la Imprenta Real, 1831 - 772 páginas] |
* [http://books.google.ch/books?id=sYbMAJcIcMsC&pg=PA120 "Diccionario marítimo español: que además de las definiciones de las voces con sus equivalentes en francés, inglés e italiano, contiene tres vocabularios de estos idiomas con las correspondencias castellanas" por Imprenta Real (Madrid). en la Imprenta Real, 1831 - 772 páginas] |
||
[[an:cabeza]] |
|||
[[ast:cabeza]] |
|||
[[br:cabeza]] |
|||
[[ca:cabeza]] |
|||
[[chr:cabeza]] |
|||
[[cs:cabeza]] |
|||
[[cy:cabeza]] |
|||
[[da:cabeza]] |
|||
[[de:cabeza]] |
|||
[[el:cabeza]] |
|||
[[en:cabeza]] |
|||
[[et:cabeza]] |
|||
[[eu:cabeza]] |
|||
[[fa:cabeza]] |
|||
[[fi:cabeza]] |
|||
[[fr:cabeza]] |
|||
[[ga:cabeza]] |
|||
[[gl:cabeza]] |
|||
[[hr:cabeza]] |
|||
[[hu:cabeza]] |
|||
[[id:cabeza]] |
|||
[[io:cabeza]] |
|||
[[it:cabeza]] |
|||
[[ja:cabeza]] |
|||
[[kn:cabeza]] |
|||
[[ko:cabeza]] |
|||
[[kw:cabeza]] |
|||
[[ky:cabeza]] |
|||
[[lt:cabeza]] |
|||
[[lv:cabeza]] |
|||
[[mg:cabeza]] |
|||
[[mk:cabeza]] |
|||
[[mt:cabeza]] |
|||
[[nah:cabeza]] |
|||
[[nl:cabeza]] |
|||
[[no:cabeza]] |
|||
[[oc:cabeza]] |
|||
[[pl:cabeza]] |
|||
[[pt:cabeza]] |
|||
[[ro:cabeza]] |
|||
[[ru:cabeza]] |
|||
[[sm:cabeza]] |
|||
[[sq:cabeza]] |
|||
[[sv:cabeza]] |
|||
[[sw:cabeza]] |
|||
[[ta:cabeza]] |
|||
[[th:cabeza]] |
|||
[[tr:cabeza]] |
|||
[[uk:cabeza]] |
|||
[[uz:cabeza]] |
|||
[[vec:cabeza]] |
|||
[[zh:cabeza]] |
Revisión del 05:12 8 sep 2024
Entradas similares: Cabeza
cabeza | |
seseante (AFI) | [kaˈβ̞e.sa] |
no seseante (AFI) | [kaˈβ̞e.θa] ⓘ |
silabación | ca-be-za |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rimas | e.θa, e.sa |
Etimología
Del castellano antiguo cabeça, y este del latín capitia, plural de capitium ‘cuello de la túnica romana’, diminutivo del clásico caput ‘cabeza’.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
cabeza | cabezas |
- 1 Anatomía
- Parte superior del cuerpo del ser humano y de algunos animales, que contiene el cerebro, la boca, los ojos, y otros órganos sensoriales.
- Ejemplo:
«De las contusiones o chichones de la cabeza. Son las lesiones más comunes de la cabeza después de recibir un golpe en ella; se forman en el momento en que acaece este, o a poco tiempo después, y se hacen prominentes por la resistencia del cráneo».Antonio Ballano. Diccionario de medicina y cirugía o Biblioteca manual médico-quirúrgica: Volumen 5. Página 35. 1807.
- Sinónimos: véase Tesauro de cabeza.
- Ejemplo:
- 2
- Por metonimia, capacidad de pensamiento y de juicio.
- 3
- Persona que dirige un emprendimiento.
- 5
- Cualquiera de los dos extremos de los objetos oblongos.
- 7
- Parte superior de algunas cosas u objetos.
- 9
- Parte superior de un libro en posición vertical.
- 10
- Parte superior de la estructura que sujeta una campana.
- 12
- Dispositivo principal de una máquina, o dispositivo que realiza la tarea principal.
- 13
- Lo que va delante en una fila o en algo alargado.
- 14
- En cosas con un movimiento unidireccional, la parte desde la que comienzan.
- 16 Lingüística
- Sonidos que preceden al núcleo de la sílaba.
- 17 Náutica
- En las piezas de construcción, como codaste, timón , varengas, ligazones, palos, etc. el extremo superior: en los tablones y tablas, cada uno o cualquiera de sus dos extremos.
- 18 Náutica
- Extremo de todo cabo o punta de tierra, que también se llama corona y testa. Asimismo se dice de los de un arrecife, un banco o un muelle.
- 19 Náutica
- Sobrenombre que adquiere accidentalmente el primer navío o el que va delante de los demás en una columna o línea.
- 20 Náutica
- La parte de estas mismas columnas o líneas que ocupa dicho navío y algunos de los que le siguen.
- 21 Náutica
- Cabezas En plural, las partes principales que forman el esqueleto de un buque, como son quilla, codaste, roda, cuadernas.
Locuciones
|
|
Refranes
Información adicional
Error de Lua en Módulo:error en la línea 19: PLANTILLA OBSOLETA..
Véase también
Traducciones
|
Aragonés
cabeza | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Del latín capitia
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
cabeza | cabezas |
- 1 Anatomía
- Cabeza
Asturiano
cabeza | |
pronunciación (AFI) | [kaˈβe.θa] |
silabación | ca-be-za |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | e.θa |
Etimología
Del latín capitia
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
cabeza | cabeces |
Gallego
cabeza | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Del latín capitia
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
cabeza | cabezas |
- 1 Anatomía
- Cabeza
Véase también
Referencias y notas
- Diccionario marítimo español por José de Lorenzo, Gonzalo de Murga, Martín Ferreiro y Peralto. Establecimiento Tipográfico de T. Fortanet, 1864 - 619 páginas
- "Diccionario marítimo español: que además de las definiciones de las voces con sus equivalentes en francés, inglés e italiano, contiene tres vocabularios de estos idiomas con las correspondencias castellanas" por Imprenta Real (Madrid). en la Imprenta Real, 1831 - 772 páginas
Categorías:
- Páginas con errores en secuencias de órdenes
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:e.θa
- ES:Rimas:e.sa
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Anatomía
- ES:Topografía
- ES:Lingüística
- ES:Náutica
- Español-Gǀwi
- Español-Kurdo (macrolengua)
- Español-Quechua de Huaylas Ancash
- Español-Pidgin melanesio-inglés
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del latín
- AN:Sustantivos
- AN:Sustantivos femeninos
- AN:Anatomía
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras trisílabas
- AST:Rimas:e.θa
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos femeninos
- AST:Anatomía
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos femeninos
- GL:Anatomía