Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «cabeza»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
PBbot (discusión | contribs.)
añadiendo plantillas de sección; eliminando categorías redundantes
TMCbot (discusión | contribs.)
m normalización de referencias
(No se muestran 45 ediciones intermedias de 31 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{desambiguación|Cabeza}}

== {{lengua|es}} ==
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|pron=seseo|altpron=No seseante|fone=kaˈβe.θa|2pron=seseo|alt2pron=Seseante|2fone=kaˈβe.sa}}
{{pron-graf|2audio=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-cabeza.wav|nl=6|ls=3|ac=g}}
[[Archivo:Eines Weibes Haupt.jpg|thumb|[1] ''Cabeza'' con flores]]
[[Archivo:Brass thumbtack.jpg|thumb|[4] Alfiler de ''cabeza'' grande]]


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|castellano antiguo|cabeça}}, y esta del bajo latín ''{{l|la|capitia}}'', a su vez del clásico ''{{l|la|caput}}''
{{etimología|osp|cabeça}}, y este {{etim|la|capitia}}, plural de {{l+|la|capitium}} ‘cuello de la túnica romana’, diminutivo del clásico {{l+|la|caput}} ‘cabeza’.



=== {{sustantivo femenino|es}} ===
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{inflect.es.sust.reg}}
{{inflect.es.sust.reg}}


;1 {{Anatomía}}: Parte superior del cuerpo del [[ser]] humano y de algunos animales, que contiene el cerebro, la boca, los ojos, y otros órganos sensoriales.
;1 {{csem|anatomía}}: Parte superior del cuerpo del [[ser]] humano y de algunos animales, que contiene el cerebro, la boca, los ojos, y otros órganos sensoriales.
{{ejemplo|«{{versalita|De las contusiones o chichones de la cabeza}}. Son las [[lesión|lesiones]] más comunes de la ''[[cabeza]]'' [[después]] de [[recibir]] un [[golpe]] en [[él|ella]]; se forman en el [[momento]] en que acaece este, o a [[poco]] tiempo [[después]], y se hacen [[prominente]]s por la [[resistencia]] del [[cráneo]]».|a=Antonio Ballano|f=1807|p=35|t=Diccionario de medicina y cirugía o Biblioteca manual médico-quirúrgica: Volumen 5|c=libro|u=https://play.google.com/store/books/details?id=knnuSJahBVAC}}
{{wikisauro|cabeza}}
{{wikisauro|cabeza}}


;2: Por metonimia, [[capacidad]] de [[pensamiento]] y de [[juicio]]
;2: Por metonimia, [[capacidad]] de [[pensamiento]] y de [[juicio]].
{{sinónimo|caletre|mate}}
{{sinónimo|caletre|mate}}.


;3: {{plm|persona}} que [[dirigir|dirige]] un [[emprendimiento]]
;3: {{plm|persona}} que [[dirigir|dirige]] un [[emprendimiento]].
{{sinónimo|jefe}}
{{sinónimo|jefe|líder}}.


;4: Extremo opuesto a la punta de [[clavo]]s y [[alfiler]]es.
;4: Extremo opuesto a la punta de [[clavo]]s y [[alfiler]]es.


;5: Cualquiera de los dos extremos de los objetos [[oblongo]]s.
;5: Cualquiera de los dos extremos de los objetos [[oblongo]]s.
<!-- cabeza de una viga -->


;6: Parte [[posterior]] y [[superior]] de la cabeza<sub>1</sub>, por contraposición al [[rostro]].
;6: Parte [[posterior]] y [[superior]] de la cabeza<sub>1</sub>, por contraposición al [[rostro]].
<!-- recibir una herida en la cabeza y no en la cara -->


;7: Parte superior de algunas cosas u objetos.
;7: Parte superior de algunas cosas u objetos.
<!-- cabeza de una cruz -->


;8: Parte superior de una [[sierra]] o [[monte]].
;8 {{csem|topografía}}: Parte superior de una [[sierra]] o [[monte]].
{{sinónimo|cima|cumbre|pico}}
{{sinónimo|cima|cumbre|pico}}.


;9: Parte superior de un [[libro]] en posición vertical.
;9: Parte superior de un [[libro]] en posición vertical.
<!-- referido en el DRAE (6.-) -->


;10: Parte superior de la estructura que sujeta una [[campana]].
;10: Parte superior de la estructura que sujeta una [[campana]].
<!-- referido en el DRAE (7.-) -->


;11: Dispositivo de [[grabación]] o [[lectura]] en un [[aparato]] eléctrico para grabar y reproducir sonido.
;11: Dispositivo de [[grabación]] o [[lectura]] en un [[aparato]] eléctrico para grabar y reproducir sonido.
<!-- cabeza grabadora -->


;12: Dispositivo principal de una máquina, o dispositivo que realiza la tarea principal.
;12: Dispositivo principal de una máquina, o dispositivo que realiza la tarea principal.
<!-- cabeza de una máquina de coser -->


;13: Lo que va delante en una fila o en algo alargado.
;13: Lo que va delante en una fila o en algo alargado.
<!-- la cabeza del convoy -->


;14: En cosas con un movimiento unidireccional, la parte desde la que comienzan.
;14: En cosas con un movimiento unidireccional, la parte desde la que comienzan.
<!-- cabeza de un río -->


;15: Por metonimia, [[individuo]] [[humano]] o [[animal]] considerado como [[fracción]] de un [[grupo]]
;15: Por metonimia, [[individuo]] [[humano]] o [[animal]] considerado como [[fracción]] de un [[grupo]].


;16 {{Lingüística}}: Sonidos que preceden al núcleo de la sílaba.
;16 {{csem|lingüística}}: Sonidos que preceden al núcleo de la sílaba.


;17 {{Náutica}}: En las piezas de construcción, como [[codaste]], [[timón]] , [[varenga]]s, [[ligazón|ligazones]], [[palo]]s, etc. el extremo superior: en los [[tablón|tablones]] y [[tablas]], cada uno o cualquiera de sus dos extremos.
;17 {{csem|náutica}}: En las piezas de construcción, como [[codaste]], [[timón]] , [[varenga]]s, [[ligazón|ligazones]], [[palo]]s, etc. el extremo superior: en los [[tablón|tablones]] y [[tablas]], cada uno o cualquiera de sus dos extremos.


;18 {{Náutica}}: {{plm|extremo}} de todo [[cabo]] o punta de tierra, que también se llama [[corona]] y [[testa]]. Asimismo se dice de los de un [[arrecife]], un [[banco]] o un [[muelle]].
;18 {{csem|náutica}}: {{plm|extremo}} de todo [[cabo]] o punta de tierra, que también se llama [[corona]] y [[testa]]. Asimismo se dice de los de un [[arrecife]], un [[banco]] o un [[muelle]].


;19 {{Náutica}}: Sobrenombre que adquiere accidentalmente el primer navío o el que va delante de los demás en una columna o línea.
;19 {{csem|náutica}}: Sobrenombre que adquiere accidentalmente el primer navío o el que va delante de los demás en una columna o línea.


;20 {{Náutica}}: La parte de estas mismas columnas o líneas que ocupa dicho navío y algunos de los que le siguen.
;20 {{csem|náutica}}: La parte de estas mismas columnas o líneas que ocupa dicho navío y algunos de los que le siguen.


;21 {{Náutica}}: '''Cabezas''' En plural, las partes principales que forman el [[esqueleto]] de un buque, como son [[quilla]], [[codaste]], [[roda]], [[cuaderna]]s.
;21 {{csem|náutica}}: '''Cabezas''' En plural, las partes principales que forman el [[esqueleto]] de un buque, como son [[quilla]], [[codaste]], [[roda]], [[cuaderna]]s.


;22 {{Náutica}}: '''Cabezas''' En plural, los extremos, o la [[popa]] y la [[proa]] del buque.
;22 {{csem|náutica}}: '''Cabezas''' En plural, los extremos, o la [[popa]] y la [[proa]] del buque.

{{clear}}


=== Locuciones ===
=== Locuciones ===
{{arriba}}
{{trad-arriba|Locuciones con «cabeza» (1)}}
* [[ancla de cabeza]]: (Náutica) la menos pesada de las de [[leva]].
* [[ancla de cabeza]]: (Náutica) la menos pesada de las de [[leva]].
* [[cabeza a la mar]]: (Náutica) antiguamente se decía cuando hallándose cerca de tierra, se ponía el navío a la [[capa]] para hacerle reparo, quedando la cabeza o [[proa]] para fuera, por no tropezar con la tierra. Hoy generalmente se entiende solo por dar vela y popa estando a la capa, a fin de presentar bien la proa a la mar.
* [[cabeza a la mar]]: (Náutica) antiguamente se decía cuando hallándose cerca de tierra, se ponía el navío a la [[capa]] para hacerle reparo, quedando la cabeza o [[proa]] para fuera, por no tropezar con la tierra. Hoy generalmente se entiende solo por dar vela y popa estando a la capa, a fin de presentar bien la proa a la mar.
Línea 83: Línea 78:
* [[cabeza de desembarco]]: lugar de desembarco para las tropas desde donde se inicia el asalto
* [[cabeza de desembarco]]: lugar de desembarco para las tropas desde donde se inicia el asalto
* [[cabeza de familia]]: jefe de hogar
* [[cabeza de familia]]: jefe de hogar
* [[cabeza de fierro]]: testaferro [anticuado)
* [[cabeza de fierro]]: testaferro (anticuado)
* [[cabeza de ganado mayor]]: animal del ganado de mayor tamaño, como los equinos o vacunos
* [[cabeza de ganado mayor]]: animal del ganado de mayor tamaño, como los equinos o vacunos
* [[cabeza de hierro]]: terco; infatigable
* [[cabeza de hierro]]: terco; infatigable
Línea 102: Línea 97:
* [[cabeza de serie]]: en el tenis y otros deportes en que los jugadores se eliminan entre sí en diversos grupos, el jugador considerado principal de cada grupo
* [[cabeza de serie]]: en el tenis y otros deportes en que los jugadores se eliminan entre sí en diversos grupos, el jugador considerado principal de cada grupo
* [[cabeza de tarro]]: necio; cabezón (España)
* [[cabeza de tarro]]: necio; cabezón (España)
{{centro}}
* [[cabeza de testamento]]: parte del testamento anterior a la dispositiva
* [[cabeza de testamento]]: parte del testamento anterior a la dispositiva
* [[cabeza de timón]]: (Náutica) el extremo superior que entra por la [[limera]] y en que engasta la [[caña]].
* [[cabeza de timón]]: (Náutica) el extremo superior que entra por la [[limera]] y en que engasta la [[caña]].
Línea 117: Línea 111:
* [[cabeza torcida]]: hipócrita, falso
* [[cabeza torcida]]: hipócrita, falso
* [[cabeza vana]]: debilitada por la enfermedad o la fatiga
* [[cabeza vana]]: debilitada por la enfermedad o la fatiga

* [[aguardiente de cabeza]]: el que primero sale al destilar
* [[aguardiente de cabeza]]: el que primero sale al destilar
* [[buena cabeza]]: [[inteligencia]], [[sensatez]]
* [[buena cabeza]]: [[inteligencia]], [[sensatez]]
Línea 133: Línea 126:
* [[vino de cabezas]]
* [[vino de cabezas]]
* [[voz de cabeza]]: falsete
* [[voz de cabeza]]: falsete
{{abajo}}
{{trad-abajo}}


{{arriba}}
{{trad-arriba|Locuciones con «cabeza» (2)}}
* [[a la cabeza]]: en el primer lugar adelante
* [[a la cabeza]]: en el primer lugar adelante
* [[a vuelta de cabeza]]: al más mínimo descuido
* [[a vuelta de cabeza]]: al más mínimo descuido
Línea 152: Línea 145:
* [[calentarse la cabeza]]: cansarse de lucubrar, pensar, cavilar
* [[calentarse la cabeza]]: cansarse de lucubrar, pensar, cavilar
* [[cargársele la cabeza]] a alguno: sentir la cabeza pesada
* [[cargársele la cabeza]] a alguno: sentir la cabeza pesada
* [[con las tablas en la cabeza]]: humillado y derrotado tras un estrepitoso fracaso (Venezuela, coloquial)
* [[dar con la cabeza en las paredes]]: fracasar en un emprendimiento precipitado
* [[dar con la cabeza en las paredes]]: fracasar en un emprendimiento precipitado
* [[dar de cabeza]]: arruinarse; desprestigiarse
* [[dar de cabeza]]: arruinarse; desprestigiarse
Línea 188: Línea 182:
* [[llenar la cabeza de viento]]: halagar, dar coba, [[hacer la pelota]], [[hacer la pata]]
* [[llenar la cabeza de viento]]: halagar, dar coba, [[hacer la pelota]], [[hacer la pata]]
* [[llevar de cabeza]]: provocarle dificultades, enojos y molestias
* [[llevar de cabeza]]: provocarle dificultades, enojos y molestias
{{centro}}
* [[llevar en la cabeza]]: salir mal parado
* [[llevar en la cabeza]]: salir mal parado
* [[meter en la cabeza]]: convencer
* [[meter en la cabeza]]: convencer
Línea 230: Línea 223:
* [[tener la cabeza en los pies]]: estar en Babia
* [[tener la cabeza en los pies]]: estar en Babia
* [[tener la cabeza en su sitio]]: ser atinado, tener buen juicio
* [[tener la cabeza en su sitio]]: ser atinado, tener buen juicio
* [[tener la cabeza grandísima]]: sentirse agobiado por presiones externas o exceso de estímulos (Venezuela, coloquial)
* [[tener mala cabeza]]: falto de tino, de poco juicio
* [[tener mala cabeza]]: falto de tino, de poco juicio
* [[tirarse los trastos a la cabeza]]: discutir con violencia
* [[tirarse los trastos a la cabeza]]: discutir con violencia
Línea 238: Línea 232:
* [[traer de cabeza]]: importunar; enamorar
* [[traer de cabeza]]: importunar; enamorar
* [[traer sobre su cabeza]] o algo: apreciarlo muchísimo
* [[traer sobre su cabeza]] o algo: apreciarlo muchísimo
* [[usar la cabeza]]: razonar, aplicar la lógica a la resolución de un problema. Actuar con sensatez y/o estrategia.
* [[venirse a la cabeza]]: recordar de pronto alguna cosa
* [[venirse a la cabeza]]: recordar de pronto alguna cosa
* [[vestirse por la cabeza]] alguien: ser mujer o usar hábito religioso, ya que usan alguna vestimenta cerrada que suele ponerse desde arriba
* [[vestirse por la cabeza]] alguien: ser mujer o usar hábito religioso, ya que usan alguna vestimenta cerrada que suele ponerse desde arriba
* [[volver la cabeza]]: tornar cabeza
* [[volver la cabeza]]: tornar cabeza
* [[volvérsele la cabeza]]: perder la cabeza, perder la serenidad y el control
* [[volvérsele la cabeza]]: perder la cabeza, perder la serenidad y el control
{{abajo}}
{{trad-abajo}}


=== Refranes ===
=== Refranes ===
{{trad-arriba|Refranes con «cabeza»}}
* [[al dolor de cabeza, el comer le endereza]]
* [[al dolor de cabeza, el comer le endereza]]
* [[cuando la cabeza duele, todo el cuerpo duele]]
* [[cuando la cabeza duele, todo el cuerpo duele]]
Línea 256: Línea 252:
* [[quien alza demasiado la cabeza, se la romperá en el techo]]
* [[quien alza demasiado la cabeza, se la romperá en el techo]]
* [[quien no tenga cabeza, que tenga pies]]
* [[quien no tenga cabeza, que tenga pies]]
{{trad-abajo}}

=== Información adicional ===
{{rima|e.sa|e.θa}}.


=== Véase también ===
=== Véase también ===
{{Wikipedia}}
{{Wikipedia}}
* [[cabecear]]

{{clear}}

=== Traducciones ===
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-arriba}}
{{t+|af|1–2|kop}}
{{t|af|a1=1–2|t1=kop}}
{{t+|ain|1–2|サパ}} (sapa)
{{t|ain|a1=1–2|t1=サパ|a2=1|t2=パケ}}
{{t+|sq|1–2|kokë}}
{{t|sq|a1=1–2|t1=kokë}}
{{t+|de|1–2|Kopf|m}}
{{t|de|a1=1–2|t1=Kopf|g1=m}}
{{t+|qbt|1|yoto}}
{{t|sai-all|a1=1|t1=yoto}}
{{t+|ast|1|cabeza|,|tiesta}}
{{t|ast|a1=1|t1=cabeza|g1=f|t2=tiesta|g2=f}}
{{t+|bm|1–2|kun}}
{{t|bm|a1=1–2|t1=kun}}
{{t+|bg|1-3|главаf|tr|glava}}
{{t|br|t1=penn|g1=m}}
{{t|bg|a1=1-3|t1=главаf|tl1=glava}}
{{t+|ca|1–2|cap}}
{{t+|cs|1–3|hlava}}
{{t|ca|a1=1–2|t1=cap}}
{{t+|da|1–2|hoved}}
{{t|cs|a1=1–3|t1=hlava}}
{{t|chr|a1=1|t1=ꭰꮝꭺꮅ|tl1=asgoli}}
{{t+|fr|1–2|tête}}
{{t+|eo|1–2|kapo}}
{{t|cap|a1=1|t1=acha}}
{{t+|eu|1–2|buru}}
{{t|da|a1=1–2|t1=hoved}}
{{t+|fo|1–2|høvd|,|høvur}}
{{t|fr|a1=1–2|t1=tête|g1=f|a2=1|t2=caboche|g2=f}}
{{t+|fi|1–2|pää}}
{{t|eo|a1=1–2|t1=kapo}}
{{t+|fy|1–2|holle|,|kop}}
{{t|eu|a1=1–2|t1=buru}}
{{t+|gd|1–2|ceann}}
{{t|fo|a1=1–2|t1=høvd|t2=høvur}}
{{t|fi|a1=1–2|t1=pää}}
{{t+|el|1-3|κεφάλι|n|tr|kefáli|,|3|κεφαλή|f|tr|kefalí}}
{{t+|gn|1|akã}}
{{t|fy|a1=1–2|t1=holle|t2=kop}}
{{t+|hu|1–2|fej}}
{{t|gd|a1=1–2|t1=ceann}}
{{t|el|a1=1-3|t1=κεφάλι|g1=n|tl1=kefáli|a2=3|t2=κεφαλή|g2=f|tl2=kefalí}}
{{t+|io|1–2|kapo}}
{{t+|en|1–3|head|,|pate}}
{{t|gn|a1=1|t1=akã}}
{{t+|ang|1–2|heafod}}
{{t|gwj|a1=1|t1=mhaːsa}}
{{t+|it|1–2|testa|f}}
{{t|hu|a1=1–2|t1=fej}}
{{t+|ja|1–2|}} ({{trad|ja|あたま}}, [[atama]])
{{t|io|a1=1–2|t1=kapo}}
{{t+|clm|1|sq̕ʷúŋiʔ}}
{{t|en|a1=1–4, 6|t1=head}}
{{t|ang|a1=1–2|t1=heafod}}
{{trad-centro}}
{{t+|ku|1–2|ser|m}}
{{t|it|a1=1–2|t1=testa|g1=f}}
{{t+|la|1–2|caput}}
{{t|ja|a1=1–2|t1=頭|tl1=[[あたま]], [[atama]]}}
{{t+|ln|1–2|motó}}
{{t|alc|a1=1|t1=tæsqar}}
{{t+|ml|1|തല}} (tala)
{{t|clm|a1=1|t1=sq̕ʷúŋiʔ}}
{{t+|arn||longko}}
{{t|kuz|a1=1|t1=lacksi}}
{{t+|yua|1–2|ho’ol|,|pol}}
{{t|ku|a1=1–2|t1=ser|g1=m}}
{{t+|mit|1|xini̠ yo̠}}
{{t|la|a1=1–2|t1=caput}}
{{t+|nci|cuaitl}}
{{t|ln|a1=1–2|t1=motó}}
{{t+|no|1–2|hode}}
{{t|lt|a1=1|t1=galva}}
{{t|ml|a1=1|t1=തല}} (tala)
{{t+|nl|1–2|hoofd|,|kop|,|krop}}
{{t+|pap|1–2|kabes}}
{{t|arn|a1=1|t1=longko}}
{{t+|pl|1–2|głowa}}
{{t|yua|a1=1–2|t1=ho’ol|t2=pol}}
{{t+|pt|1–2|cabeça|f}}
{{t|mit|a1=1|t1=xini̠ yo̠}}
{{t+|qu|1|uma}}
{{t|nci|t1=cuaitl}}
{{t+|ro|1–2|cap}}
{{t|no|a1=1–2|t1=hode}}
{{t|nl|a1=1–2|t1=hoofd|t2=kop|t3=krop}}
{{t+|ru|1,2|голова|f|tr|golova|,|3|глава|f|tr|glava}}
{{t+|sr|1,2|глава|tr|glava}}
{{t|pap|a1=1–2|t1=kabes}}
{{t+|srn|1–2|ede}}
{{t|pl|a1=1–2|t1=głowa|g1=f}}
{{t+|sv|1–2|huvud}}
{{t|pt|a1=1–2|t1=cabeça|g1=f}}
{{t+|sw|1–2|kichwa}}
{{t|pua|a1=1|t1=éjpu}}
{{t+|tl|1|ulo}}
{{t|quz|a1=1|t1=uma}}
{{t+|tpi|het}}
{{t|qwh|a1=1|t1=piqa}}
{{t+|tr|1–2|baş}}
{{t|ro|a1=1–2|t1=cap}}
{{t+|uk|1,2|голова|f|tr|golova|,|3|глава|f|tr|glava}}
{{t|ru|a1=1,2|t1=голова|g1=f|tl1=golova|a2=3|t2=глава|g2=f|tl2=glava}}
{{t+|zu|1–2|ikhanda|,|ilikhanda}}
{{t|sh|a1=1,2|t1=глава|tl1=glava}}
{{t|srn|a1=1–2|t1=ede}}
{{t|sv|a1=1–2|t1=huvud}}
{{t|sw|a1=1–2|t1=kichwa}}
{{t|tl|a1=1|t1=ulo}}
{{t|ty|a1=1|t1=upoʻo}}
{{t|tpi|t1=het}}
{{t|tr|a1=1–2|t1=baş}}
{{t|uk|a1=1,2|t1=голова|g1=f|tl1=golova|a2=3|t2=глава|g2=f|tl2=glava}}
{{t|yag|a1=1|t1=lammána|a2=1|t2=læmána}}
{{t|zu|a1=1–2|t1=ikhanda|t2=ilikhanda}}
{{trad-abajo}}
{{trad-abajo}}


Línea 328: Línea 336:
{{inflect.an.sust}}
{{inflect.an.sust}}


;1 {{Anatomía|leng=an}}: {{plm}}
;1 {{csem|anatomía|leng=an}}: {{plm}}


== {{lengua|ast}} ==
== {{lengua|ast}} ==
Línea 339: Línea 347:
{{inflect.ast.sust|cabe|za}}
{{inflect.ast.sust|cabe|za}}


;1 {{Anatomía|leng=ast}}: {{plm}}.
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=ast|tiesta}}.
{{sinónimo|leng=ast|tiesta}}.


Línea 351: Línea 359:
{{inflect.gl.sust}}
{{inflect.gl.sust}}


;1 {{Anatomía|leng=gl}}: {{plm}}
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}


=== Véase también ===
=== Véase también ===
Línea 359: Línea 367:
* [http://books.google.ch/books?id=Els7AQAAIAAJ&pg=PA108 Diccionario marítimo español por José de Lorenzo, Gonzalo de Murga, Martín Ferreiro y Peralto. Establecimiento Tipográfico de T. Fortanet, 1864 - 619 páginas]
* [http://books.google.ch/books?id=Els7AQAAIAAJ&pg=PA108 Diccionario marítimo español por José de Lorenzo, Gonzalo de Murga, Martín Ferreiro y Peralto. Establecimiento Tipográfico de T. Fortanet, 1864 - 619 páginas]
* [http://books.google.ch/books?id=sYbMAJcIcMsC&pg=PA120 "Diccionario marítimo español: que además de las definiciones de las voces con sus equivalentes en francés, inglés e italiano, contiene tres vocabularios de estos idiomas con las correspondencias castellanas" por Imprenta Real (Madrid). en la Imprenta Real, 1831 - 772 páginas]
* [http://books.google.ch/books?id=sYbMAJcIcMsC&pg=PA120 "Diccionario marítimo español: que además de las definiciones de las voces con sus equivalentes en francés, inglés e italiano, contiene tres vocabularios de estos idiomas con las correspondencias castellanas" por Imprenta Real (Madrid). en la Imprenta Real, 1831 - 772 páginas]

[[an:cabeza]]
[[ast:cabeza]]
[[br:cabeza]]
[[ca:cabeza]]
[[chr:cabeza]]
[[cs:cabeza]]
[[cy:cabeza]]
[[da:cabeza]]
[[de:cabeza]]
[[el:cabeza]]
[[en:cabeza]]
[[et:cabeza]]
[[eu:cabeza]]
[[fa:cabeza]]
[[fi:cabeza]]
[[fr:cabeza]]
[[ga:cabeza]]
[[gl:cabeza]]
[[hr:cabeza]]
[[hu:cabeza]]
[[id:cabeza]]
[[io:cabeza]]
[[it:cabeza]]
[[ja:cabeza]]
[[kn:cabeza]]
[[ko:cabeza]]
[[kw:cabeza]]
[[ky:cabeza]]
[[lt:cabeza]]
[[lv:cabeza]]
[[mg:cabeza]]
[[mk:cabeza]]
[[mt:cabeza]]
[[nah:cabeza]]
[[nl:cabeza]]
[[no:cabeza]]
[[oc:cabeza]]
[[pl:cabeza]]
[[pt:cabeza]]
[[ro:cabeza]]
[[ru:cabeza]]
[[sm:cabeza]]
[[sq:cabeza]]
[[sv:cabeza]]
[[sw:cabeza]]
[[ta:cabeza]]
[[th:cabeza]]
[[tr:cabeza]]
[[uk:cabeza]]
[[uz:cabeza]]
[[vec:cabeza]]
[[zh:cabeza]]

Revisión del 05:12 8 sep 2024

icono de desambiguación Entradas similares:  Cabeza
cabeza
seseante (AFI) [kaˈβ̞e.sa]
no seseante (AFI) [kaˈβ̞e.θa]
silabación ca-be-za
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rimas e.θa, e.sa
[1] Cabeza con flores
[4] Alfiler de cabeza grande

Etimología

Del castellano antiguo cabeça, y este del latín capitia, plural de capitium ‘cuello de la túnica romana’, diminutivo del clásico caput ‘cabeza’.


Sustantivo femenino

Singular Plural
cabeza cabezas
1 Anatomía
Parte superior del cuerpo del ser humano y de algunos animales, que contiene el cerebro, la boca, los ojos, y otros órganos sensoriales.
2
Por metonimia, capacidad de pensamiento y de juicio.
3
Persona que dirige un emprendimiento.
4
Extremo opuesto a la punta de clavos y alfileres.
5
Cualquiera de los dos extremos de los objetos oblongos.
6
Parte posterior y superior de la cabeza1, por contraposición al rostro.
7
Parte superior de algunas cosas u objetos.
8 Topografía
Parte superior de una sierra o monte.
9
Parte superior de un libro en posición vertical.
10
Parte superior de la estructura que sujeta una campana.
11
Dispositivo de grabación o lectura en un aparato eléctrico para grabar y reproducir sonido.
12
Dispositivo principal de una máquina, o dispositivo que realiza la tarea principal.
13
Lo que va delante en una fila o en algo alargado.
14
En cosas con un movimiento unidireccional, la parte desde la que comienzan.
15
Por metonimia, individuo humano o animal considerado como fracción de un grupo.
16 Lingüística
Sonidos que preceden al núcleo de la sílaba.
17 Náutica
En las piezas de construcción, como codaste, timón , varengas, ligazones, palos, etc. el extremo superior: en los tablones y tablas, cada uno o cualquiera de sus dos extremos.
18 Náutica
Extremo de todo cabo o punta de tierra, que también se llama corona y testa. Asimismo se dice de los de un arrecife, un banco o un muelle.
19 Náutica
Sobrenombre que adquiere accidentalmente el primer navío o el que va delante de los demás en una columna o línea.
20 Náutica
La parte de estas mismas columnas o líneas que ocupa dicho navío y algunos de los que le siguen.
21 Náutica
Cabezas En plural, las partes principales que forman el esqueleto de un buque, como son quilla, codaste, roda, cuadernas.
22 Náutica
Cabezas En plural, los extremos, o la popa y la proa del buque.

Locuciones

Locuciones con «cabeza» (1)
Locuciones con «cabeza» (2)

Refranes

Refranes con «cabeza»

Información adicional

Error de Lua en Módulo:error en la línea 19: PLANTILLA OBSOLETA..

Véase también

Traducciones

Traducciones
  • Alemán: [1–2] Kopf (de) (masculino)
  • Kurdo (macrolengua): [1–2] ser (ku) (masculino)

Aragonés

cabeza
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín capitia

Sustantivo femenino

Singular Plural
cabeza cabezas
1 Anatomía
Cabeza

Asturiano

cabeza
pronunciación (AFI) [kaˈβe.θa]
silabación ca-be-za
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.θa

Etimología

Del latín capitia

Sustantivo femenino

Singular Plural
cabeza cabeces
1 Anatomía
Cabeza.

Gallego

cabeza
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín capitia

Sustantivo femenino

Singular Plural
cabeza cabezas
1 Anatomía
Cabeza

Véase también

Referencias y notas